论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpdd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
韩语论文
위안화 변동이 국제수지에 미치는 영향
添加时间: 2014-5-14 11:04:28 来源: 作者: 点击数:3151

2.2 위안화 변동이 국제수지에 미치는 영향

Bahmani-Oskooee는 신흥국의 연구를 통해서 약한 금용시스템과 고립경제운행, 오랜 심한 무역적자, 높은 수입수요강성은 항상 환율변화의 J곡선약화 또는 변형을 하게 된다고 생각한다.   신흥국은 본국 화폐가치가 떨어져서 무역수지의 Marshall-Lerner condition는 항상 성립하지 않는다. 성립해도 금용시스템의 왜곡도 항상 환율신호의 변화를 수출입 상품가격과 수요의 변화에 충분히 전달할 수 없다. Boyd는 장기적으로 보면 8개 선진국에서 5개 국가가 ML조건에 성립할 수 있다고 생각한다. 실제환율은 수출입에 뚜렷하게 영향이 있다. Xie Jianguo,Chen Li 1978-2000에 데이터를 이용해서 중국무역수지의 수출입의 가격 탄력성이 0.089이라고 밝혔다. 중국 무역수지는 단기적 국내수요상황을 결정하고, 장기적 국내공급상황을 결정한다. 위안화 환율절하는 중국무역수지에 유효한 수단이 되었다. Zhang Ming 1985-1998연도 데이터를 분석했더니 1986, 1990년을 빼고 중국의 수출입 수요 가격탄력성의 합이 1보다 크지만 나머지 연도의 탄력성이 심하게 부족하였다. 환율변동이 유효하게 국제수지를 조정할 수 없다. Hu Zhi, Qiu Niankun는 환율수준을 조정을 통해서 유효하게 중국 국제흑자를 조절할 수 있다는 것이 뿐만 아니라 국내 신용대출도 국제수지를 조절할 수 있다는 것을 지적하였다. 어떤 경제학자들은 환율절하가 무역수지에 유익한다고 발표하였다. Chen Hua OLS를 이용해서 위안화 환율변동이 국제수지에 미치는 영향을 분석해 보았다. 위안화 환율변동은 수출입 무역과 자본유입에 큰 영향이 있다는 결과가 나왔다. Chou W.L는 환율변동이 중국 수출, 제조업 수출과 연료수출에 장기적으로 부정적인 영향이 있다는 것을 지적하였다. 그래서 연구방법, 선거하는 데이터의 차별에 따라 위안화 환율과 국제수지문제의 연구결과도 상이하다. 위안화 국제화이후 중국경제에 미치는 영향이 있다. 중국 경제학자 Yu Jiaxin는 위안화 국제화가 중국국제지위를 상승할 수 있다고 결과가 나왔다. 위안화가 국제화되면 화폐의 발행권을 갖고 전세계적으로의 역향력도 상승할 수 있다. 그리고 위안화 국제화이후 대외무역과 투자가 본국화폐로 결제할수 있어서 기업들이 환율위헙이 감소할 수 있다. 이렇게 하면 중국 대외무역과 투자를 촉진할 수 있다. 위안화 국제화이후 중국은 높은 외완보유액을 감소뿐만아니라 대량 국제 화페의 세금을 얻을 수 있다. 그런데 위안화 국제화 이후 부정적 영향이 있다. 예를들어 국내 경제와 세계경제가 간밀히 연결돼 있어서 금융의 감독을 더 어렵게하고 거시경제의 조정도 어렵게 한다. 중국은행이 위안화에 대한 능력을 감소시키고 중국의 거시경제 장악능력도 감소시킨다. 그래서 위안화 국제화하면 꼭 3가지가 가져야 된다. 유동성, 안정성, 얻기 쉽게성이 가져야 된다.

2.3 기타 연구

Li Xue(2009)는 위안화 절상이 국내물가 수준을 하락할 뿐만아나라 위안화 절상 때문에 물가 상승하는 압력을 증가할 수 있다. 그런데 국내물가는 상승하는 원인이 위안화 절상하는 것 뿐만 아니라 다른 원인도 있다고 말한다. Liu Yuxin(2010)는 위안화 실제환율이 중국 경제시장에 미치는 영향에서 내부실재환율과 외부실제환율으로 나눈다는 것을 지적하였다. 내부 실제환율과 국내충생산의 관계는 장기적 균형이다. 내부 실제환율이 절상하면 중국GDP가 상승하고 중국경제성장을 촉진할 수 있다. 외부 실제환율은 국제무역체계과 투자체계가 있다. 무역체계는 위안화 외부 실제환율이 변동하면 수출, 수입의 상대가격에 미치는 영향이 있어서 중국 국제무역도 미치는 영향이 있다. 장기적 위안화 실제환율은 절상하면 무역개방이 중국 경제성장을 촉진할 수 있다. 투자체계는 개방경제에서 위안화 외부실제환율변동이 외국 사업자가 직접투자하는 것에 미치는 영향이 있다. 장기적 위안화 실제환율이 절상하면 외상기업 직접 투자하는 것은 중국경제성장을 촉진할 수 있다. 그래서 위안화 외부실제환율의 정상은 중국경제대하여 “확정효과”가 “축소효과”보다 크다. 중국경제 성장을 촉진한다. 위안화 평가절상은 외환보유액을 증가하고 중국경제 증장률이 높아진다. Qiao Yufu(2010)는 중국가 더 잘 성장하면 자기 의견을 제출했다. 일단 환율제도가 개선해야 하고 환율시장을 더 개혁하고 금융시장도 개방해서 중국경제가 지속적 발전을 유지할 수 있다. 위안화 절상은 중국 내부, 외부에 압력을 생긴다. 국민경제에 미치는 영향이 있다. 사람들이 외국에서 투자하는 것을 더 선호하고 경제가 개방한후에 국제 경쟁력이 높아진다. 공업생산력이 상승하고 지방, 국가의 재정소득도 높아진다. 이런 영향때문에 문제가 나온다. 지금 중국에서 무역방식이 좀 불합리 한다. 위안화 절상하면 이윤이 높지 않아서 무역소득이 감소한다. 고급 과학상품은 수출 비중이 떨어진다. 그리고 금융시장 안정에 미치는 영향이 있다. 위안화 절상하면 주식시장, 채권시장에 미치는 영향이 있다. 그래서 적자가 위안화 안정을 시키면 의견을 제출했다. 일단 위안화 절상은 빨리 절상하지 말고 점점 절상해야 한다. 이렇게 하면 중국 경제발전에 유익하고 국민들이 위안화 절상에 대한 자신감이 높아진다. 그리고 국제지출이 감독하고 국제무역에 밸런스를 유지해야 한다. 환융변동제를 확대하고 외환시장이 다시 구조해야 한다. 마지막 새로운 경제발전 전략을 세우야 한다. Zhang Xiaohang는 위안화 절상이 중국 농산품에 미치는 영향이 있다고 밝혀다. 위안화 절상하면 농산품 무역에 플러스영향을 미친다. 즉 농산품 무역흑자를 증가할 것이중국 무역흑자와 외환보유액이 계속 증가함에따라 농산품의 수입업자들과 소비자들이 위안화 절상하는 것 예상할 수 있다. 이런 상황에서 위안화 점점 절상함에 따라 농산품 무역흑자는 분명한 충격을 받을 수 없다. 위안화 절상하면 농산품이 금방 악화되지 않지만 화폐 절상이후 농산품의 수출이 증가할 수 있다. 위안화 절하이전 계약을 만들어서 무역합의가 원래의 수량과 가격으로 해야 한다. 그리고 위안화 절하이후 계약을 만들는데 수출 증가는 여전히 정책, 투자, 생산 등 주기의 영양을 받는다는 것을 수입입장에서 수입자가 위안화 절하이후 예약을 많이 할 수 있다. 농산품의 수출입장에서 환율이 변동할 때 중국 농산품의 수출이 원가 상승함에따라 국제시장에서 농산품의 가격이 상승할 것이다. 수출과 외환소득에 미치는 영향이 있다. 반대로 수입입장에서 환율이 불변할 때 수입의 이윤이 상승하고 수입하는 것 촉진하고 외환지출도 증가할 수 있다. 그래서 적자가 대응정책을 제출했다. 1.위안화가 적당히 절상해야한다. 2.산업구조의 조정을 주목하고 산업구조의 조정을 중시하고 외향형 농업을 발전 시켜다. 3.정부는 국가농업의 각종 보조금 정책을 중시해야 한다. 4.농업기술을 개혁하고 농산품의 국제 경쟁력을 향상해야 한다. 위안화 변동이 중국 취업에 미치는 영양이 있다. Branson Love(1987) 1970-1986년 계절데이터를 이용하여 미국 제조업을 연구하였다.달러 절상은 취업에 줄어든다. Campa Goldberg(1998), Goldberg Tracy (1999)는 미국 제조업에 관해 조사를 많이 하였는데 같은 결과가 나왔다. 환율절상이 취업에 안 좋다. Burgess Knetter(1998)는 국제에서 비교해서 프랑스와 독일의 공업에 취입이 환율 때문에 충격을 많이 받았다.그리고 장기적 방향으로 조절하기 좀 힘들다.그런데 미국,캐나다,영국,이탈리아는 조절하기 좀 쉽다. Klein,Schuh Triest(2000,2003)는 미국에 1973~1993년 제조업의 데이트를 분석한후에 환율변동은 노동력이 다시 배치할수 있고 실제환율 절상은 취업에 미치는 영향이 있다고 결과가 나왔다. 달러 절상은 취업자리를 원래보다 더 적게 나오는 결과를 가져온다. 그래서 Roberto(2006)는 아르헨티나, 브라질, 칠레등 라틴 아메리카 국가에 연구하여 평가절하는 제조업을 촉진할 수 있다고 결과가 나왔다.

중국에서 경제학자가 상관내용을 연구하였다. Gao Yaer는 위안화 절상은 취업에 마이너스작용이 있지만 위안화 절하는 취업을 촉진한다고 말했다. 위안화 절상은 무역부문 취업자 감소시킨다. 위안화 실제환율 1% 절상할때 무역부문 취업자가 0.483% 감소시킨다. 각 부문의 임금수준을 증가시키고 시제환율이 1%절상할 때 무역부문 노동자 임금 0.425% 증가하고 건출부문 0.411% 증가하고 서비스 노동자 0.513% 증가한다. 각 부문의 노동자들이 임금수준이나 복지수준 다 상승하였다. 위안화 절상은 수입에 좋다. 외채 압력을 풀을수 있고 국내 기업은 해외투자를 하는 것 촉진하고 국내 주식시장, 채권시장, 부동산시장에 좋다. 동시에 위안화 절상하면 무역수출에 대해 많이 손해를 받을 수 있다기업의 이윤을 낮출 수 있고 외국사람들이 투자를 감소하고 사회의 취업압력을 증가한다. 그런데 장기적으로 보면 위안화 절상이 중국에 무역 불균형초래, 국내수요를 확대, 기업의 국제경쟁력을 증가, 대외개방등 손해보다 이익이 많다. 그래서 적자는 현재 거시상황에서 대응 청책을 제출했다. 국내시장 확대하는 것을 이용하여 총수요를 하락시킨다. 그리고 경제성장 방식을 바꾼다. 중국 상품은 노동력 우위가 높은 기술 우위거나 브랜드 우위으로 전환해야 하고 취업구조의 개선해야 한다. 실업한 사람들에게 어떻게 도와주는지 전문적 정책을 나와야 한다. 중소기업 발전을 촉진하고 취업에 관해서 각 혜택정책을 추가해야 한다. 위안화 절상은 취업에 대한 부정적 영향을 최소화로 낮추어야 한다. 위안화 절상하면 생산원가 증가함에 따라 노동자의 임금을 깎아 줄수 있다. 그리고 기업들이 파사하거나 그만 두게 되면 실업률이 증가한다. 중국에서 인구가 많아서 취업하기 힘들어서 위안화 절상하면 취업이 원래보다 더 힘들어진다. 중국은 방직대국이라서 위안화 환율변동이 경제에 미치는 영향이 있다. Wang Siyu는 위안화 절상은 중국 방직품에 거대한 영향이 있다고 밝혔다. 단기적으로 위안화 절상하면 중국전통적 수출업에서 마이너스충격이 있다. 장기적으로 위안화 절상하면 방직품의 무역마찰을 완화하고 방직업 구조를 촉진하고 성장방식을 바꿀 수 있어서 적극적 의미를 가지고 있다. 그래서 논문에서 정면과 반면의 다양한 각고에서 위안화 절상이 중국 방직품에 미치는 영향을 설명했다. 중국 방직업은 장기적 중국수출업에서 중요한 위치가 있는데 중국 수출업에서 50%를 차지한다. 방직품은 다수 노동력비용과 가격을 확립해서 이윤이 별로 높지 않다. 위안화 1% 절상함에 따라 방직품의 판매 이윤률 2%-6%를 하락한다고 영구를 나왔다. 만약 위안화 5%-10% 절상하면 이윤률이 10%-60%를 하락한다. 특히 수출의존도가 높은 의류업계가 손실이 크다. 위안화 계속 절상하면 방직업이 전면적 손해를 받을 수 잇다. 2005 7 21 일에 환율변동항 후에 위안화 계속 상승하고 있어서 중국방직품에 대해 엄청 압력을 가졌다. 장기적으로 보면 위안환 절상하면 중국방직품에 대해 +영향을 가지고 있다. 왜냐하면 중국 방직업운 2-3년을 이용해서 자기 부족하는 것을 다시 심사할 수 있다. 전면적 산업구조를 조정과 산업의 경쟁력을 제고 할 수 있다. 그래서 위안화 절상은 중국방직품에 대해 장기적 플러스영향이 있다.

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备12010335号-8
  • 《飘》与《倾城之恋》中女性形象比较
  • 中国大学法语专业毕业论文写作研究
  • 韩语专业毕业论文写作探索
  • 高职日语专业毕业论文测评体系思考
  • 日语专业毕业论文选题问题
  • 日语专业本科毕业论文现状调查与分析
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有