论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpdd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
韩语论文
중 직원의 직무만족에 미치는 영향에
添加时间: 2012-8-6 13:40:27 来源: 作者: 点击数:3335

“변혁적 리더십”과 “거래적 리더십”이 한•중 직원의 직무만족에 미치는 영향에 관한 비교 연구
목 차
제 1 장 서 론
제 1 절 연구의 배경 및 목적
제 2 절 연구방법 및 구성

제 2 장 이론적 배경
제 1 절 리더십
1. 리더십의 개념 및 이론
2. 거래 및 변혁적 리더십의 비교
3. 리더십유형과 직무만족에 관한 선행연구
제 2 절 직무만족
1. 직무만족의 정의
2. 직무만족의 측정

제 3 장 연구모형 및 가설 설정
제 1 절 연구모형의 설계
제 2 절 연구가설의 설정
1. 거래적 리더십과 한국 직원의 직무만족
2. 변혁적 리더십과 한국 직원의 직무만족
3. 거래적 리더십과 중국 직원의 직무만족
4. 변혁적 리더십과 중국 직원의 직무만족

제 4 장 연구방법
제 1 절 자료 수집방법 및 표본의 특성
제 2 절 변수의 조작적 정의 및 측정도구
1. 변혁적 리더십
2. 거래적 리더십
3. 직무만족
제 3 절 설문지의 구성
제 4 절 분석 방법

제 5 장 실증 분석 결과
제 1 절 측정도구의 타당성 및 신뢰성 분석
1. 타당성 분석
1.1 리더십 유형에 대한 타당성 분석
1.2 직무만족에 대한 타당성 분석
2. 신뢰성 분석
2.1 리더십 유형에 대한 신뢰성 분석
2.2 직무만족에 대한 타당성 분석
제 2 절 가설의 검증
1. 가설<1>의 검증 결과
2. 가설<2>의 검증 결과
3. 가설<3>의 검증 결과
4. 가설<4>의 검증 결과
제 3 절 비교 결과

제 6 장 결 론
제 1 절 연구의 요약
제 2 절 연구의 시사점
제 3 절 연구의 한계점
참고문헌
부 록
참고문헌

 

 

 

 

 

 

 

본 연구는 한국 기업 관리자의 리더십 유형, 즉 거래적 리더십과 변혁적 리더십이 한국과 중국 현지 채용 직원의 직무만족에 미치는 영향을 분석 검토하고, 이러한 리더십 유형이 직무만족에 어떠한 관계가 있는가를 밝힘으로써 어떤 리더십 유형이 중국의 기업 직원에 더 큰 영향을 주고 어떤 리더십 유형이 한국의 기업 직원에 더 큰 영향을 주는가를 비교하고자 한 연구이다. 본 연구에서는 연구 목적을 달성하기 위하여 문헌 연구와 실증 연구를 병행하겠다.
이 연구에서 검토하고 논의된 내용을 각장별로 요약하여 정리하면 다음과 같다.
제 1 장에서는 서론 부분으로 연구의 배경 및 연구의 목적, 그리고 연구의 방법 및 연구의 구성을 간략하게 기술한다.
제 2장에서는 연구의 이론적 배경으로 문헌 연구에서는 연구의 이론적 배경을 확보하기 위해 국내외에서 발표된 학술 논문과 전문 서적을 통하여 리더십의 개념 및 관련 이론, 거래적 리더십 및 변혁적 리더십의 비교, 리더십유형과 직무만족에 관한 선행연구, 직무만족의 정의 및 측정을 살펴보고자 한다.
제 3 장에서는 연구모형 및 가설 설정 부분으로 제 2 장에서 고찰한 선행연구를 바탕으로 연구모형을 설계하고, 연구 가설을 설정하고자 한다.
구체적으로, 본 연구의 기본 모형은 거래적 리더십과 변혁적 리더십 등의 리더십 유형을 독립변수로, 직무만족을 종속변수로 하였다. 다음과 같은 4가지 가설을 설정하고자 한다.
 1. 거래적 리더십 하부요소들과 한국 직원의 직무만족의 관계 가설
2. 변혁적 리더십 하부요소들과 한국 직원의 직무만족의 관계 가설
3. 거래적 리더십 하부요소들과 중국 직원의 직무만족의 관계 가설
4. 변혁적 리더십 하부요소들과 중국 직원의 직무만족의 관계 가설
제 4 장에서는 연구의 방법을 제시하는 부분으로 자료 수집방법 및 표본의 특성, 변수의 조작적 정의 및 측정도구, 설무지의 구성, 그리고 분석 방법을 기술한다.
제 5 장에서는 실증분석 부분으로 한•중 양국의 기업 직원들을 대상으로 설문조사를 실시하고, 이를 통해 얻은 실증연구 결과를 중심으로 리더십 유형이 현지 채용 직원의 직무만족에 미치는 효과를 검증하고 어떤 리더십 유형이 한국 기업 직원의 직무만족에 더 큰 영향을 주고 어떤 리더십 유형이 중국 기업 직원의 직무만족에 더 큰 영향을 주는지를 밝히고자 한다.
실증 연구를 위한 연구의 모형을 통하여 실증조사를 검증하도록 하겠다. 변수의 설정은 다양한 이론적 고찰 결과를 종합하여 변혁적 리더십과 거래적 리더십을 독립변수로 설정하였다. 변혁적 리더십은 카리스마, 지적 자극, 개별적 배려를 하위 요소로 하고, 거래적 리더십은 상황적 보상, 예외적 관리를 하위 요소로 설정하였다.
실증분석을 진행하기 위해 중국 및 한국의 국유기업, 민영기업, 공공기관을 비롯한 다양한 유형의 기업의 현지 직원을 대상으로 실시하여 설문지를 배포하고자 한다. 설문 조사를 실시한 이들로부터 회수된 자료를 토대로 분석하겠다.
측정된 자료를 분석하기 위해 SPSS통계 프로그램을 이용하여 통계적인 유의성을 분석하며 처리된 결과를 토대로 검증 작업을 실시하겠다. 분석방법은 인구통계문항을 변수로 정리하기 위해 빈도 분석을 실시하고 변수들의 특성을 파악하기 위해 평균, 표준편차를 구하고 기술 통계분석을 실시하겠다. 그리고 설문에 대한 구성 타당도와 문항 간의 내적 신뢰도를 측정하기 위해서 요인 분석과 신뢰도 분석을 실시하겠다. 가설 검증을 위해 상관관계분석과 회귀분석을 이용하겠다. 가설을 검증하고 나서어떤 리더십 유형이 중국의 기업 직원에 더 큰 영향을 주고 어떤 리더십 유형이 한국의 기업 직원에 더 큰 영향을 주는가를 비교하겠다.
제 6 장은 본 연구의 결론으로 실증연구결과를 요약하고 연구의 한계와 향후 연구방향을 제시하고자 한다.
  연구를 순조롭게 진행하기 위해 다음과 같은 설문지를 설정하겠다. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  调查问卷

您好!

我是大学专业学生。

这份调查问卷是作为宝贵的研究资料用于我的硕士毕业论文《关于变革型领导风格和交易型领导风格对韩中职员的工作满意度影响的比较研究》。

您的答卷内容只用于研究目的,不作他用。调查资料将会采用匿名处理,不会泄露企业及个人信息,也不会给您所在的单位造成不利。

请您细心阅读各项问题,真实地表达您的感受。您所提供的答案将会成为本次研究宝贵的资料和获得成果的基础。

非常感谢您的合作,谢谢!

2012年6月15日


资料收集者:
指导教授:

 

 

 

 

 

 

以下关于评价问题每题有7个选项供您选择。
① 绝不那么认为
② 不那么认为
③ 不太那么认为
④ 一般
⑤ 有点
⑥ 是的
⑦ 非常正确
1. 以下问题是关于您所属部门的管理者的描述。请将您对您的管理者的想法或感觉,按照对应的选项代码填在每个问题后面。
(1) 您认为您的管理者是有能力的优秀人物。(  )
(2) 看到管理者会心生敬畏。(  )
(3) 您的管理者会给部门职员带来灵感。(  )
(4) 您的管理者拥有让部门职员用不同方法解决问题的能力。(  )
(5) 您的管理者有向您提供业务开展新方法的能力。(  )
(6) 您的管理者让您做到用肯定的视角看待自己的未来。(  )
(7) 您的管理者会激励部门职员们提出有关职务的新方案。(  )
(8) 您的管理者努力听取部门职员的个人要求。(  )
(9) 您认为您的管理者比较注重部门职员们的意见。(  )
(10) 您的管理者会努力做到理解职员们的苦衷。(  )
(11) 您的管理者向部门职员传达“目标必定达成”的新念。(  )
(12) 您的管理者会视您努力程度做出相应奖励。(  )
(13) 您的管理者在部门职员们按照计划达到目标时会给予奖励。(  )
(14) 您的管理者喜欢您按照固有方式开展业务。(  )
(15) 您的管理者给您提供的资料只是您开展业务需要的情报。(  )
(16) 您的管理者只有在您按照一贯的方式工作时才会满意。(  )
2. 以下问题是关于您在所属部门中相关感受的问题。选择最适合您想法的选项,把代码填在括号中。
(1) 我对现在的职务感到满足。(  )
(2) 我觉得现在的工作非常重要。(  )
(3) 对于管理者给我公正的待遇感到满足。(  )
(4) 我在部门内与同事们的业务协助很和谐。(  )
(5) 我与管理者的关系比较好。(  )
(6) 只要对公司的发展有帮助我可以接受某种程度的牺牲。(  )
下面是关于个人资料的问卷。请做出回答。
1. 性别: □男     □女
2. 年龄: ________________
3. 受教育程度: □初中以下  □高中/中专  □大专  □大学  □硕士及以上
□其他¬¬¬¬¬_____________
4. 工作年限:____________年___________个月
5. 婚否: □未婚  □已婚
6. 企业类型: □ 国有企业或集体企业 □民营企业 □外资企业 □机关单位
7. 部门: □管理  □生产  □品质  □研究/开发  □其他¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬____________
8. 职位: □主任  □班长  □组长  □工人
再次感谢您的答卷!


2012年6月15日
资料收集者:
指导教授:

 

 

 

 

 

 

 

 

<설문지>


안녕하십니까?
저는 대학교에서 전공하고 있는 학생입니다.
본 설문지는 저의 석사 학위 논문 <“변혁적 리더십”과 “거래적 리더십”이 한•중 직원의 직무만족에 미치는 영향에 관한 비교 연구>를 위해서 귀하의 귀중한 의견을 연구 자료로 사용하고자 한 것입니다.
귀하의 응답 내용은 오직 본인의 연구 목적으로만 사용되며, 익명으로 처리되므로 특정 개인이나 조직의 특성은 절대로 노출 되지 않습니다. 따라서 귀하의 소속 조직에 대하여 어떠한 불이익도 없을 것임을 약속드립니다.

귀하의 성의 있고 솔직한 대답을 부탁드리겠습니다. 귀하의 응답은 본 연구를 위해 매우 소중한 자료로서 좋은 결과를 얻기 위한 기초가 될 것입니다.
감사합니다!
2012년 6월 15일
자료수집자:
지도교수:

 

 

 

 

 

아래와 같이 설문문제에 대한 7개의 선택이 있습니다.
①전혀 그렇지 않다
②그렇지 않다
③별로 그렇지 않다
④보통이다
⑤약간 그렇다
⑥그렇다
⑦매우 그렇다
1. 다음의 문항들은 귀하가 속해 있는 부서의 관리자에 대한 기술입니다. 귀하의 관리자에 대해 귀하가 느끼거나 생각하는 바를 가장 잘 반영하는 번호를 괄호에 표시해 주십시오.
(1) 귀하의 관리자는 능력이 있고 훌륭한 인물이하고 생각한다. (  )
(2) 귀하의 관리자들 보면 존경심이 느껴진다. (  )
(3) 귀하의 관리자는 부서원들에게 영감을 불어넣는다. (  )
(4) 귀하의 관리자는 부서원들로 하여금 직무수행중 발생하는 문제를 다양한 방식으로 해결하는 능력이 있다. (  )
(5) 귀하의 관리자는 나의 업무수행에 있어서 내가 생각하지 못했던 새로운 방법까지 제공하는 능력이 있다. (  )
(6) 귀하의 관리자는 나의 미래에 대해 긍정적인 시각을 갖도록 만든다. (  )
(7) 귀하의 관리자는 부서원들로 하여금 직무와 관련된 새로운 대안을 내도록 자극한다. (  )
(8) 귀하의 관리자는 부서원들의 개인적 요청을 수용하고자 노력한다. (  )
(9) 귀하의 관리자는 부서원들의 의결을 존중하는 편이다. (  )
(10) 귀하의 관리자는 부서원들의 고충을 이해하려 노력한다. (  )
(11) 귀하의 관리자는 부서원들에게 노력만 하면 원하는 것을 얻을 수 있다고 격려한다. (  )
(12) 귀하의 관리자는 내가 노력하는 정도에 상응하는 보상을 해준다. (  )
(13) 귀하의 관리자는 부서원들이 계획한 목표를 달성하였을 때 보상을 해주는 편이다. (  )
(14) 귀하의 관리자는 내가 예전 방식을 따라 그대로 업무를 수해하는 것을 좋아한다. (  )
(15) 귀하의 관리자가 나에게 제공하는 정보는 내가 업부를 수행하는데 필요한 정보뿌니앋. (  )
(16) 귀하의 관리자는 내가 과거의 관행이나 박식대로 일을 해야 만족한다. (  )
2. 다음의 문항들은 귀하가 소속된 조직에서 스스로 가지는 느낌을 묻는 문항들입니다. 귀하의 생각에 가장 부합되는 번호를 괄호에 표시해 주십시오.
(1) 나는 현재 수행하고 있는 직무에 만족을 느낀다.(  )
(2) 현재의 일은 내가 생각할 때 매우 중요하다. (  )
(3) 관리자가 나에게 공정한 대우를 해주어 만족한다. (  )
(4) 나는 부서내 동료들과 업무현조가 잘 되고 있다. (  )
(5) 나는 괄리자와의 관계가 비교적 좋은 편이다. (  )
(6) 나는 회사의 발전에 도움이 된다면 어느 정도의 희생은 감수하겠다. (  )
다음은 개인적인 자료에 관한 질문입니다. 응답해 주시기 바랍니다.
1. 성별: □남자     □여자
2. 연령: ________________
3. 교육 정도: □중졸이하  □고졸  □전문대  □대졸  □대학원 및 이상 
□기타¬¬¬¬¬_____________
4. 근무 기간:____________년___________개월
5. 결혼 여부: □미혼  □기혼
6. 기업유형: □국유/집단기업  □민영기업  □외자기업  □기관
7부서: □관리  □생산  □품질  □연구/개발  □기타¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬¬____________
8. 직위: □주임  □반장  □조장  □공원
귀하의 소중한 답변에 다시 한 번 진심으로 감사드립니다.


 

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备12010335号-8
  • 《飘》与《倾城之恋》中女性形象比较
  • 中国大学法语专业毕业论文写作研究
  • 韩语专业毕业论文写作探索
  • 高职日语专业毕业论文测评体系思考
  • 日语专业毕业论文选题问题
  • 日语专业本科毕业论文现状调查与分析
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有