论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
手机(微信):13380876598
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
隐藏文章
MLA論文格式
添加时间: 2011-8-19 19:59:23 来源: 作者: 点击数:6601

一、MLA簡明論文格式

1.       封面:除標題外,作者欄應注明:姓名、服務單位與職稱、通訊地址、電子郵件地址、電話與傳真號碼。

2.       橫式(由左至右)寫作。

3.       提要300-500字。

4.       關鍵詞4-6個。

5.       請用新式標點符號。「」用於平常引號,《 》用於書名,〈 〉用於論文及篇名。古籍之書名與篇名連用時,可省略篇名符號,如《史記.刺客列傳》。除破折號、省略號各占兩格外,其餘標點符號均占一格。

6.       中文正文用細明體,注腳用楷書。

7.       英文正文用Times New Roman; 章節用Arial

8.       英文書名用Italic; 論文名用 

9.       正文每段第一行空兩個中文字(4 bytes),正文中之夾角引文請使用引號「」;超過3行之引文請採用獨立引文方式撰寫,每行低三格(楷書);不必加引號。

10.    請採取插入式注腳格式,並一律使用腳注,注釋號碼請用阿拉伯字數碼之上標字(右上方),如925注腳碼不宜置於行首

11.    章節編碼層次請使用:一、 () 1. (1);不宜出現孤兒寡母之情形,即各階標題不宜出現於每頁的最後一行。

12.    文稿請按題目、作者、中英文提要、中英文關鍵詞、簡目、正文、圖片、引用書目之次序撰寫。

13.    圖表照片請注明資料來源,並以阿拉伯數字編號,引用時請注明編號,勿使用如前圖見右表等表示方法。

14.    計量表格請注明計量單位。

15.    不可使用同上同前引書同前書同前揭書同注幾引書等。

16.    徵引書目編寫方式:

(1)中日韓文部分依作者姓名筆劃排列

A.專書

B.期刊論文

C.博、碩士論文

(2)西文部分依作者姓名字母排列

A.專書

B.期刊論文

C.博、碩士論文

17.    引用專書或論文,請依序注明作者、書名(或篇名)、出版項。

A.中日文專書:作者,《書名》(出版地:出版者,年分),頁碼。

注腳:

杜維運,《清代史學與史家》(台北:東大圖書公司,1984)38-45

再引:

杜維運,《清代史學與史家》,38-45

書目:

杜維運,《清代史學與史家》,台北:東大圖書公司,1984

B.引用原版或影印版古籍,請注明版本與卷頁。

注腳:

劉向,《列女傳》(道光13年振綺堂原雕,同治13年補刊,梁端校讀本)2/12a

再引:

劉向,《列女傳》,2/12a

書目:

劉向,《列女傳》,道光13年振綺堂原雕,同治13年補刊,梁端校讀本。

C.影印版古籍請注明現代出版項。

注腳:

王鳴盛,《十七史商榷》(台北:樂天出版社,1972,景印廣雅書局本)12/1

再引:

王鳴盛,《十七史商榷》,12/1

書目:

王鳴盛,《十七史商榷》,台北:樂天出版社,1972,景印廣雅書局本。

D.中日韓文論文:作者,〈篇名〉,《期刊名稱》,卷期(出版地,年月): 頁碼。

注腳:

楊肅獻,〈張之洞與近代中國的保守思想:中體西用論的成立及其歷史意義〉,《大陸雜誌》,64.6(臺北,1982.06): 25-47

再引:

楊肅獻,〈張之洞與近代中國的保守思想:中體西用論的成立及其歷史意義〉,《大陸雜誌》,64.6: 25-47

書目:

楊肅獻,〈張之洞與近代中國的保守思想:中體西用論的成立及其歷史意義〉,《大陸雜誌》,64.6(臺北,1982.06): 25-47

E.中日韓文學位論文:作者,〈論文名〉(地點:學校單位學位別,年分),頁碼。

注腳:

劉龍心,〈史料學派與中國史學之科學化〉(臺北:國立政治大學歷史研究所碩士論文,1992)20-26

再引:

劉龍心,〈史料學派與中國史學之科學化〉,20-26

書目:

劉龍心,〈史料學派與中國史學之科學化〉,臺北:國立政治大學歷史研究所碩士論文,1992

C.西文專書:作者─書名─出版地點─出版公司─出版年分。例:

注文:

Samuel P. Huntington, Political Order in Changing Societies (New Havens: Yale University Press, 1968), 102-103.

再引:

Samuel P. Huntington, Political Order in Changing Societies, 102-103.

書目:

Huntington, Samuel P. Political Order in Changing Societies. New Havens: Yale University Press, 1968.

D.西文論文:作者─篇名─期刊卷期─出版項─年月─頁碼。例:

注文:

Hoyt Tillman, “A New Direction in Confucian Scholarship: Approaches to Examining the Differences between Neo-Confucianism and Tao-hseh,” Philosophy East and West, 42. 3 (New York, July, 1992): 455-474.

再引:

Hoyt Tillman, “A New Direction in Confucian Scholarship: Approaches to Examining the Differences between Neo-Confucianism and Tao-hseh,” Philosophy East and West, 42. 3: 455- 474.

書目:

        Tillman, Hoyt. “A New Direction in Confucian Scholarship: Approaches to Examining the Differences between Neo-Confucianism and Tao-hseh.” Philosophy East and West, 42. 3 (New York, July, 1992): 455-474.

F. 報紙:〈標題〉─《報紙名稱》(出版地,年月日),版頁。例:

初引:〈挨戶勸填新規約〉,《華字日報》(香港,1920524),第3張第4頁。

再引:〈挨戶勸填新規約〉,第3張第4頁。

書目:〈挨戶勸填新規約〉,《華字日報》(香港,1920524),第3張第4頁。

初引:“Peace Conference for China,” The North China Herald (Shanghai, 30 June 1923), p. 889.

再引:“Peace Conference for China,” p. 889.

書目:“Peace Conference for China.” The North China Herald (Shanghai, 30 June 1923), p. 889.


二、APA簡明論文格式

引用一本書

1.  一位作者/兩位作者/三位作者

(范文瀾,1954: 2-5)

范文瀾。1954。《中國通史簡編》,香港:南國出版社。

(戴國煇、葉芸芸,1992: 12-5)

戴國煇、葉芸芸。1992。《愛憎228—神話與史實》,台北:遠流出版社。

(冉光榮、李紹明、周錫銀,1984: 6-8)

冉光榮、李紹明、周錫銀。1984。《羌族史》,成都:四川人民出版社。

(Bartlett, 1932: 24)

Bartlett, F. C. 1932. Remembering: A Study in Experimental and Social Psychology. London: Cambridge University Press.

(Fentress & Wickham, 1992: 23-5)

Fentress, James & Chris Wickham. 1992 Social Memory. Oxford: Blackwell Publishers.

2.  多於三位作者/編者

(周大城等,1994: 25-36)

周大城等。1994。《台灣自然地理》,台北:立人出版社。

(Tonkin, Elizabeth et al, 1989: 112-18)

Tonkin, Elizabeth et al. 1989 History and Ethnicity. London: Routledge.

3.  作者為一機構/多機構

(近代史研究所,1992: 15-26)

(近代史研究所,1992a: 23-32)

近代史研究所(中央研究院近代史研究所)1992。《口述歷史—二二八事件專號》,3,台北:中央研究院近代史研究所。

近代史研究所(中央研究院近代史研究所)1992a。《二二八事件資料選集》(),台北:中央研究院近代史研究所。

(吉林省文物工作隊等,1990: 112-18)

吉林省文物工作隊等(吉林省文物工作隊、榆樹縣博物館)1990。《吉林榆樹縣老河深鮮卑墓群》,北京:文物出版社。

4.  作者為編者

(趙松僑,1984: 84-93)

趙松僑()1984。《中國自然地理》,台北:地圖出版社。

(Hobsbawm & Ranger 1983: 56-65)

Hobsbawm, Eric and Terence Ranger eds. 1983 The Invention of Tradition. Cambridge: Cambridge University Press.

5.  被翻譯著作

(韋伯,1991: 45-62)

韋伯。1991。《宗教社會學》,康樂、簡惠美譯,台北:遠流出版公司。

(Halbwachs, 1992: 15-23)

Halbwachs, Maurice. 1992 On Collective Memory. Ed. & trans. by Lewis A. Coser. Chicago: The University of Chicago Press.

6.  多作者叢書中的一本

(黃清連,1995: 145-63)

黃清連。1995。《黑金與黃金:基隆河上游地區礦業的發展與聚落的變遷》,「北縣鄉土與社會大系」之一,板橋:台北縣立文化中心出版。

7.  單一作者叢書中的一本

(王國維,1927: 25-45)

王國維。1927。《觀堂別集》,《海寧王忠愨公遺書》,第9冊,無出版處。

8.  不同的版本

(羅振玉,1969: 45-56)

羅振玉。1969。《殷虛書契考釋》,重印增訂殷虛書契考釋本,台北:藝文印書館。

(Anderson, 1991: 56-68)

Anderson, Benedict. 1991 Imagined Communities. Rev. edition. London: Verso Press.

9.  老書重印

(劉師培,1962: 36-45)

劉師培。1962(1934)。《中國民族誌》,台北:中國民族學會。

(Lattimore, 1988: 45-52)

Lattimore, Owen. 1988 (1940) Inner Asian Frontiers of China. Oxford: Oxford University Press.

10.   轉引自其它的書

(拉克伯里,1894: 15-26)

拉克伯里。1894。《支那太古文明西元論》(Western Origin the Early Chinese Civilization)。轉引自蔣智由,《中國人種考》,26-33,上海:華通書局,1929

Torrance, Thomas. 1937 China’s First Missionaires. London. Queted in David Crockett Graham, The Customs and Religion of the Ch’iang, 96-101. City of Washington: Smithsonian        Institute, 1958.

古籍

11.   二十五史

(史記,31/1 吳太伯世家)(史記,40/10 楚世家)

《史記》,【漢】司馬遷,正史全文標較讀本,台北:鼎文書局,1979

(Shih-chi 31/1)

Shih-chi 史記. Taipei: Ting-wen Press, 1979.

12.   經籍

(左傳,莊28)

《左傳》,十三經注疏本,台北:東昇出版事業公司。

(華陽國志,10a)

《華陽國志》,【晉】常璩,台北:台灣商務印書館。

(Chu-shu chi-nien)

 Chu-shu chi-nien 竹書紀年. Su-pu-bei-yao 四部備要 edition.

13.   古籍叢書中的一部

(禹貢錐指)

《禹貢錐指》,【清】胡渭,見《皇清經解》,第三冊,台北:漢京文化公司。

14.   引自古籍的古籍

(魏略,西戎傳)

《魏略.西戎傳》,【晉】魚豢,見【晉】陳壽《三國志.烏丸鮮卑東夷傳》,30/30,裴松之注,台北:鼎文書局,1982

15.   經常引用材料簡稱

三代  《三代吉金文存》,羅振玉編,1937

通釋  《金文通釋》,白川靜著,神戶:白鶴美術館誌,1962

殷周  《殷周金文集錄》,徐中舒編,成都:四川人民出版社,1984

SD  Sandai jijin wencun 三代吉金文存, Luo Zhenyu 羅振玉 ed., 1937.  

SH  Kinbun tsushaku 金文通釋, Shirakawa Shizuka 白川靜. Kobe: Hakutsuru Bijutsukanshi 白鶴美術館誌, 1962.

YZ  Yin Zhou Jinwen jilu 殷周金文集錄, Xu Zhongshu 徐中舒 ed. Chengdu: Sichuan Renmin, 1984.

論文與文章

1.  期刊中論文

(李壯偉,1992: 386)

李壯偉。1992。〈內蒙古阿拉善左旗發現原始文化遺存〉,《考古》,5: 385-388

(張映文、呂智榮,1988: 48-50)

張映文、呂智榮。1988。〈陜西清澗縣李家崖古城址發掘簡報〉,《考古與文物》,1: 47-56

(von Falkenhausen 1993: 144-56)

von Falkenhausen, Lothar. 1993 Issues in Western Zhou Studies: A Review Article. Early China 18 (1993): 139-226.

2.  作者為名稱較長的機構

(商周考古實習組等,1988: 30-33)

商周考古實習組等(北京大學考古系商周考古實習組、陜西省考古研究所商周研究室)1988。〈陜西綏德薛家渠遺址的試掘〉,《文物》,: 28-37

(陜北考古工作隊,1987: 5-8)

陜北考古工作隊(陜西省考古研究所陜北考古工作隊)1987。〈陜西清澗李家崖東周秦墓發掘簡報〉,《考古與文物》,3: 1-17

3.  已出版會議論文

(王明珂,1995: 45-65)

王明珂。1995。〈漢代中國的邊疆民族意象與民族政策〉,國立台灣師範大學歷史研究所、蒙藏委員會編,《中國邊疆史學術研討會論文集》,台北。

4.  未出版會議論文

(杜正勝,1995: 5-15)

杜正勝。1995。〈從疑古到重建─傅斯年的史學革命〉,「傅斯年先生百齡紀念研討會」論文。台北:中央研究院歷史語言研究所,117-18日。

(Du Zhengsheng, 1995: 18-27)

Du Zhengsheng. 1995 From Skeptism to Reconstructionism: the Historical Revelution of Fu Sinan. Paper presented at the Conference in Memory of Fu Sinan on his Centennial Birthday. Taipei: Institute of History and Philology, Academia Sinica, December 17-18.

5.  多作者論文集與著作中論文

(林澐,1987: 129-55)

林澐。1987。〈商文化青銅器與北方青銅器關係之再研究〉,見《考古學文化論集 ()》,蘇秉琦編,北京:文物出版社。

(Barth, 1969: 51-68)

Barth, Fredrik. 1969 Introduction. In Ethnic Groups and Broundaries: The Social Organization of Culture Eifference, edited by Fredrik Barth. London: George Allen & Unwin.

6.  單一作者論文集中論文

(王國維,1927: 25-36)

王國維。1927。〈古諸侯稱王說〉,見《觀堂別集》,海寧王忠愨公遺書第九冊。

7.  期刊中的書評

(王汎森,1995: 217-220)

王汎森。1995。評〈Carlo Ginzberg, Clues, Myths, and the Historical Method,  Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1989〉,《新史學》,9: 217-228

8.  學位論文

(Wang Ming-ke, 1992: 25-45)

Wang Ming-ke. 1992 The Ch’iang of Ancient China through the Han Dynasty: Ecological Frontiers and Ethnic Boundaries. Ph. D. dissertation, Harvard University.

9.  轉引自他處的論文

(張筱衡,1958: 43-44)

張筱衡。1958。〈散盤考釋〉,《人文雜誌》2-4。引自劉啟益,〈西周大國銅器的新發  現與有關的歷史地理問題〉,《考古與文物》,2(北京,1982): 43-44

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备10002124号
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有