论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
手机(微信):13380876598
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
隐藏文章
学習エージェントとは
添加时间: 2011-4-8 9:49:32 来源: 作者: 点击数:4573

1.   .1エージェントの概略と未来

いわゆる(ソフトウェア)エージェントのアイデアは, 1950年代の中頃に, 当時MITに所属していたJohn McCarthyが考え出し, 数年後, 同じくMITにいたOliver G.Selfridgeがこの名前をつけたそうである。彼らが考えていたのは, あるゴールを与えられると適切な操作を実行して行き, 途中で障害が発生すると人間に助言を求め, それを自然言語で受け付けるようなシステムであった。まさに, コンピュータネットワーク上の「ソフトウェア・ロボット」と呼べるような存在である。その後, エージェントは, 人工知能における主要な研究テーマの1つになり, また, ユーザインタフェースや情報検索においても重要なアプローチの1つになっている。

人間にとって, 文句1つ言わずに休みなく働き続け, 自分の興味などをよく知ってくれて, さまざまなアプリケーションの利用法を心得ていて, 適切なタイミングで適切な情報を提示してくれる賢い「助手」の存在はきわめて有益であることは間違いない。ゆえに, エージェントシステムに対する人々の期待は小さなものではないだろう。ところで, エージェントシステムと一言で行っても, さまざまな種類のものが考えられる. 2-1, その種類を簡単に示す。

現在, 膨大な量の情報がオンラインでアクセスできるようになっている。個人のアシスタントとして働くエージェントは, 膨大な情報の中から, その個人にとって有益のものを選び出さなければならない。現在の技術ではエージェントの知能を人間並みにすることは不可能だかであり, たとえば今のところは自然言語による対話型エージェントは失敗している。しかし, 何らかの手段でユーザを適切な文脈に誘導できれば, 機械との対話も人間にとって十分に許容できるものになり得る。実際には, 知能があり文脈に適応しているのは人間自身であっても, 人間が容易に選択できる程度の文脈を用意して, 人間との対話が適切なフィードバックループを構成するように導いていければ, 自然な対話は成立するのであり, エージェントは賢い助手としての幻想を持続させることができるのである。これがエージェントを設計するための基本原理である。

有能なエージェントを作ることによってもたらされる1つの未来のあり方として考えられる事には, 実世界の対象に情報世界の対象を重ね合わせ, 実世界の対象の操作が情報世界にも反映され, ユーザが意識しなくても情報を操作することができる, ということがある。ここにエージェント技術を導入することによって, 実世界にかかわる情報の間接的な操作も可能になる。これによって, 実世界状況を手がかりとして, ユーザの意図を暗黙的に理解して, 情報世界を動き回って適切な情報を収集・加工するシステム, あるいは道案内や買い物支援, さらに, 目の前にある機械の操作など, 状況に依存したタスクを行ってユーザを支援するシステムが実現できる。

まだ, このようなエージェントは人同士の結びつきを強化することにも貢献するだろう。たとえば, パーティなどの参加者の中で興味の一致する人をエージェントが情報世界において探し出し, ユーザに知らせるのである。これによって, 初対面の相手とも比較的楽に会話できるようになると思われる。まだ, 遠隔地にある相手と話をするときに, 事前にエージェントに相手の都合を, プライバシーを侵害しない程度に調べさせ, 問題がなければコミュニケーションのチャネルを開く, ということも可能になるだろう。エージェントはユーザのプライバシーを守りつつ, ほかのエージェントからの問い合わせに答えて, 必要に応じてユーザの現在の状態を伝達するようになると思われる。

2-1 エージェントの種類

名称

説明

ソフトウェアエージェント

情報検索などの人間の仕事を代行するエージェント

インタフェースエージェント

主にアプリケーションプログラムと人間と仲立ちをするエージェント

擬人化エージェント

人間に似せた外観と挙動を示し。自然言語で対話するエージェント

ビリーバブルエージェント

主にエンターテェンメント向けのシステムで, 不特定の文脈で単純な会話をすることができ, 存在感を感じることができるエージェント

モバイルエージェント

プログラム環境に重点を置いたシステムで, ネットワーク上を移動する能力を持つエージェント

2.2自律エージェントと知能 

 エージェントが自律的であるとはどういうことか, きわめて簡単なエージェントのモデルを具体的に設定して検討しよう。

2.2.1知的エージェント

エージェント(Agent)とは, 代理店, 代理人を意味する。一般的に, ある行動モデル, 行動規範を持っていて, それに従って, 自分で判断して行動し, 所期の目的を遂行する独立したシステムを, 自律エージェント(Autonomous agent)という。

具体的に, 次のような行動をする仮想的自律ロボット(オートノマス・マリオ, Autonomous Mario)を考えよう。

マリオの世界は2.1のようなマス目(セル)に区切られた閉じた空間で, マリオは3つのセンサ(Sensor)でそれぞれ左前方, 前方, 右前方の3個の隣接セルが空セルかどうか認識できる。前方が空セルならばその方向に移動できるが, 前方セルの両側がともに空セル出ないときは通路が狭いのでそこへは移動しない。また, 向きは左右に90度変えられる。

3つのセンサからの入力をs1, s2, s3とし, 3ビット列Sでセンサ入力を表そう。左前方が

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1 マリオの世界

空セルならばs10, そうでなければs11とし, s2は前方について, s3は右前方について同様である。たとえば, S=001ならば右前方に壁あるいは障害物がある。S23=8通りある。マリオの可能な行動はA=“前方に進むあるいはR=“右に90度回転する”, L=“左に90度回転する”のいずれかである。

SRマリオ(stimulus-response Mario

 マリオはこのような世界の中で与えられた初期位置から放浪を始める。センサからの入力に応じて行動するとして, SRマリオは, センサ入力(刺激)Sから, もっている行動規範に照らして行動(応答)を決めるので, 刺激に応答するマリオというわけである。行動規範を表す方法はいくつあるが, とりあえず, Sを前件とし行動を後件とするプロダクションルール(if-thenルール)で現してみる。例えば,

000 A     100 A

001 A     101 R

010 R     110 R

011 L     111 R                                                  (2.1)

としよう。ABは“if A then B”の表記である。SRマリオは前に進められるときは前進し, 前に障害物があれば右に向きを変える, という行動をとっている。ただし, S=011のときは, 前がふさがっていても左のほうが開いている可能性が高いのではないか, ということで左に向きを変えている。このSRマリオの行動規範は,

    1 if s=000, 001, 100

 f1

        0 otherwise

        1 if s=011

  f2

        0 otherwise                            (2.2)

という前処理をしてf1, f2からなるビット列Fを前件とするルール

               00 R

                01 L                                    (2.3)

                10 A

とすると簡単である。F=11は起こらない組み合わせである。ビット列Fを特徴ベクトルといい, SからFを構成する前処理を環境の認識あるいは理解という。特徴ベクトルは, センサ入力の認識結果である。

 プロダクションシステムとしてこのルールを構成すると次のようになる。

f1 = 1    A

f2  = 1    L

T       R                                                            (2.4)

1つの行動ステップごとにルールを上から順にチェックする。SRマリオは, 環境をセンサによってFのように認識し, それに従ってエフェクタを働かせて行動している。

 上のSRマリオはプロダクションルールによって認識知識を表していた。他にもこれと等価な表現方法はいくつがある。例えば, 決定木で示すと2.2のように

              s2

1、           1

s1               s3


A        s3     R              s1 


A       R          L          R

2.2 SRマリオの決定木による認識

また, Sを入力としFを出力とする2.3のような3層のフィードフォワードネットもこのような認識機構として使うことが出来る。

     S1

                                                       f1

     S2

                                                       f2

     S3                                      

2.3 フィードフォワードネットによるSRマリオの認識

サブサンプションアーキテクチャでは, 反射のモジュールが2.4のように階層的に配置され, 上位の反射行動が下位の反射行動を包摂する。最も下位の反射行動はデフォルトの行動であり, この例ではプロダクションシステムの方式(2.4)に近い。

If  f1=1 then A

前処理

  S1                            

If  f2=1 then L

  S2

    S3                                 行動

2.4 SRマリオのサブサンプションアーキテクチャ

 以上のようにSRマリオの認識機構をさまざまな方法で表した。要するに, SRマリオはセンサからの入力だけで行動する刺激-応答型のエージェントであった。このような刺激-応答は, SRマリオのような意識的な行動だけではなく, ここでは, 本能的な反射や条件反射, 訓練によって獲得する反射など, 様々なレベルの反射行動も範疇として含んでおく。このようなSRマリオに, 例えば部屋の壁に沿ってぐるぐる廻る, 宝物を見つけるまで放浪する, などといった目的を持った行動(一連の行動の連鎖)をさせるためには, 行動ルールを適切に構成しておく必要がある。エージェントを作ったプログラマは, 目的に沿った行動をするようにルールを作りこんでおくことになる。これは, さしずめプログラマによるエージェントの教育であろう。

 教育には何らかの方法による達成度評価がある。その評価方法をエージェントに組み込み, さらにルールを書き換えられるようにしておくと, 機械学習の手法やニューラルネットワーク, 遺伝的アルゴリズムなどの学習手法のよって行動ルールを改善することが出来る。自己学習するエージェントの誕生である。行動経験に基づいて自己学習をさせると, 徐々に自己の振る舞いを改善できるエージェントができあがる。後の章で紹介するが, 本研究では, 機械学習の1つである強化学習を用いて, 自己学習するエージェントの構築について説明する。

2.2.2内部状態を持つエージェント

過去の記憶を持つSマリオ

SRマリオは過去の経験については記憶がなく, その時点時点のセンサ入力だけから判断しているため, 2.5では同じ動作を繰り返してしまう。しかし, 過去の経験を記憶していると, もうすこし知的な判断ができそうである。過去の記憶は, マリオの内部状態(Internal state)と見ることができる。内部状態付きマリオ(State Mario)という意味で, Sマリオと呼ぼう。Sマリオは, 自分の周囲の隣接セル8個の状況を記憶できる。この記憶は1回のセンシングでは得られない。過去のセンシング経験に基づいて構成する。隣接セルを, 左前から時計回りに順に18の番号付けし, mi , i=18i番目の隣接セルの状況を表そう(2.6)mi=0ならば空セル, mi==1ならば障害物, mi==2ならば不明とする。Q=( m1, m2, m8)=00110020, 右前と右に障害物があり, 左後ろが不明, という周囲認識状況であることを意味する。i=13は常に3つのセンサ入力と同じで, m1=S1, m2=S2, m3=S3である。残り値は, 前の時刻の記憶Qとそのときの行動aから決まる。記憶は, 前の時刻での行動と記憶に依存して決まる。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

⇔ 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.5 ニワトリになってしまったマリオ

           

m

m2

m3

m8

m4

m7

m6

m5

2.6 Sマリオ

内部記憶を持つエージェント

内部記憶Qを有するエージェント, Sエージェント(state agent)を考える。Qは有限の大きさの記憶である。時刻tにおけるセンサ入力をS(t), 行動をa(t), 内部状態をQ(t)とすると, 時刻t+1における内部状態と行動は次のように決定される。

Q(t+1) = δ(Q(t), S(t), a(t))                       (2.5)

a(t+1) = γ(q(t+1), S(t+1))                       (2.6)

δは状態遷移関数, γは行動決定関数である。このような内部状態を有する機械を状態機械といい, 通常は有限な大きさの状態からなる。Sエージェントの状態遷移関数δ矢行動決定関数γをルール表や決定木, ニューラルネットなどで表し, 学習・応答型のエージェントを構成することができる。

 ここで説明したエージェントは, いずれも行動決定様式をあらかじめ人間が与えて設定する必要があり, かつその様式は一定で変化しない。次章で説明する強化学習では, 目的とそれに対応した報酬を設定することによって, 行動を状態から決定する内部関数を試行錯誤によってに自己学習し, 振る舞いを改善することができ, より知的なエージェントを構成することができる。
智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备10002124号
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有