论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
手机(微信):13380876598
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
隐藏文章
敬语使用中的禁忌
添加时间: 2011-2-22 10:15:13 来源: 作者: 点击数:4733
    长春中医学院周英华
    敬语的用法是日语学习中的一项重要内容,也是难点之一。虽然各
类语法书中,对敬语的语法体系、使用规则、表现形式,有着详细的讲
解,但在实际应用中,由于时间、地点、场合、人际关系的不同,所采取的
敬语的表现形式也有所变化。有些按照语法规则并无错误的说法.在
实际生活中却很少使用,或者根本不用。所以,敬语的使用,与其说是遵
循语法规则,莫如说是遵循语言习惯。敬语使用的难点,就在于敬语的
表达习惯.那么,在敬语的使用中.应该注意哪些方面呢?
    一、禁忌尊敬语和自谦语混淆使用
    尊敬语和自谦语的用法.简单地说,尊敬语用于对方的动作.自谦
语用于自己的动作。使用尊敬语还是自谦语.要从动作的主体来考虑。
例如:r}+勤GJ速用形+寸TJ这个句型,是通过接头词和补助动
词.使普通动词带有谦让语义.具体用法请看例句。
    } ,'_. /}. t}所T何}fp } zt} L }Z'} }tt'/},}'.}.〕T } f} }. tr
匕东Li}./在这种地方,没什么可招待的,就请您看看舞蹈吧。
    O求十,寝jd前刃一番筒举T勃果的td } }它}'-Wh }匕家才./
我先给大家介绍一个睡前做的、简单而有效的运动。
    这两句中的「打兑廿匕崖七:弓J和r打劫为U东寸」都是自谦
的表达形式,动作的主体是自己.然而,在实际使用中,经常出现误用于
表示尊敬的场合。请看下面的例句。
    ①二内本含f} } }x匕下(赵冬协未廿凡力、。/能否请您给我们读
读这本书?
    这句话是想对对方的动作表示尊敬,但是。错误的是,把「招毓}x
匕了」这种自谦的表现形式用于了对方的动作.并与「<灯冬idJ这
种尊敬的表现形式混在了一起。说话者大概是认为,前面加了r打:就
是表示对对方动作的尊敬。而实际上,r打就再忆七万J的原形厂打毓
再忆寸}d J是自谦的表现形式,应该用于表示自己或自己一方的动作。
若表示对对方的动作的尊敬,应该说「二内本} } d}R cti} } '}土廿
凡力'J或者是「分二内本含就凡矛<赵吞‘、东廿凡力aJ.而且,后句更
为通顺、自然。
    这类错误的例句还有:
    ②iP木}}}.(}},7}1,乌}1 }寸力‘./铃木先生什么时候在?
    ③ly社}e'}i申c'}扛赴乙七‘乡.. ..  e/刚才社长说的是……。
    ①乙主人打9东匕赴乌"'tJt-7}}}口土亡书协分<灯吞协崖
廿儿力‘。/您丈夫如果在家的话,请他听电话。
    上述例句中的错误,都是将表示自己一方动作的自谦动词,用在了
表示对方的动作。②③句中,尽管后接了表示尊敬的助动词「扎乙J、
  「乌扎TaJ,但是,也不能成为尊敬语。②句的正确说法应该是r铃木
c; }.吐}}7打},亡亡寸力‘」,或者「羚木c'}凡吐}''J 6 }。七}W东寸
力、」。③句应改为「、、求社是力‘打} l.r}赴乙巴(奎..... J。①句中的
  「妇勺土L赴乌」的原形「}}TaJ,是r}'TaJ的郑重语,用于表示自
谦。表示对对方的尊敬时.应该用「W乌。匕q,L,东七赴乌J,或者r}
v,分(}仓i)求七赴乌」.也可以用r打乌扎东七赴乌J。但是.实际上.
上述表达方式都不常用,习惯说法是r -主人,打颐4,v,赴L}寸J,
或者说「'.主人,}}WU未才J.由此可见,掌握敬语的表达习惯是
非常重要的。
    二、禁忌一句话中多处使用敬语
    有人认为,对自己所尊敬的人,或者为了表示客气,在谈话中,敬语
用得越多越好。然而,事实并非如此.过多的敬语.会给人一种饶舌、罗
嗦、不实在的感觉.这就要求我们在说话时,要去繁求简,合理地省略多
余的敬语。例如:
    ①先生吐}L毛含打向c}忆食0,黑板忆字含打香含忆t}Q.寸
<' n消匕忆仓}}l.赴./老师转过身,在黑板上写字,马上又擦掉了.
    ②艺吞令,氛忆t}}ht}}'z,召七上解。下<赵色‘、。/请不要
客气,吃吧.
    日语的特点是.句子最后的敬语可以包括到前边的部分.所以,这
两个句中前面的敬语可以省去,改成:
    ①,先生吐今L石含向协t,黑板忆字套鲁吞。寸<·打消七忆t}O
东七赴。
    ②,艺弓z,气忆廿才召匕上力‘。t<灯冬‘、。
    若保留前面的敬语,改成r先生吐弓七毛全ii向c}忆t},黑板忆
字含香色,寸(消匕土七赴J和r} }7C.氮忆t}-色乌t}}'Z,食叹下
C i.: c} }' J,因为前面的敬语包括不到后面,则起不到尊敬的作用。因
此.原则是省略前面的敬语.保留最后的敬语。
    三、禁忌使用双重敬语
    使用敬语时.要避免双重敬语。例如:
    ①先生'}' #} -} L r乌红赴二巴含吞力、力“、或寸七”··0/听了老
师讲的话……。
    迄、艺今;',y。<}) }} }} L };}} }) l}含。Z<t} }、、。!i}您慢
用。
    ③田中c'; h,'J'''c} } } } I } d h f"L }匕赴./田中来了.
    以上三个句子中,都有两个尊敬语重叠.这徉的表达形式,会令听
者感到罗嗦.实际中也不使用.因此.例句中的双重敬语部分,用下面的
表达形式就可以了。
    ①,先生力‘打。L。。九乙七含今力叻“、东寸巴·……
    ②’艺弓寻,y。<9召七上力‘。万<赵冬‘、.
    ③,田中誉凡}}}}wWl}含9未L九.
    四、禁忌表示尊敬的程度不统一
    无论是尊敬语,还是自谦语,都是通过某种语言表达形式,抬高对
方或者降低自己.来表示对对方或动作主体的尊敬。尊敬程度的高低.
不是通过敬语的形态.而是通过表达习惯决定的.例如:尊敬动词r},
h}L}}J和r打}}Z忆仓Ta J比较,很难说哪个表示尊敬的程度
高.只是在习惯上觉得,r}}h}C.r?aJ是经常使用的敬语,具有一般
性,较接近于郑重语.而「打}' T忆会 'a J使用率低,缺少一般性,加
之.「打‘、矛J本身是尊敬语.再加上r忆含石J,而使用人觉得似乎
敬语度高。由于尊敬程度的高低是由各种因素,按其表达习惯决定的.
所以,在使用时,一定要注意前后统一例如:出版社的编辑给作家打电
话说:
      r先生,原稿尔打矛急忆仓。赴乌.l}乞自‘、忆‘、冬崖寸0J/先
生.如果稿子写好了,我去取。
      r$Wc}忆仓乙J这种表达形式,一般尊敬程度较高.因此.与此
相对应的词也应该更郑重.为了前后统一,此句应改为:
      f先生,原稿}t} Z c} l}-仓7}}G}.力赴<L力才顶戴I-c}}T})
寸.J
    恨据前面谈到的.多处敬语,可省略前面的,只保留最后的这一原
则,也可以改为:
    「先生,原稿}' l赴~J,为赴<l.. }'顶戴忆南力‘9求寸.J
    在关系很密切的相互称「打扎」或「打前J的同事之间,如果一
                                                  (下转?9页)
五夙十雨/风调雨顺.
山忆千年、海忆千年/老奸巨猾。
目明千人盲千人/世上有智有愚。
石刃上忆乞三年/多年的媳妇熬成婆.有志者事竟成.
一寸刃虫忆白五分丙魂/匹夫不可夺其志.
规内光吐七光/借父母的光。
口乞八丁手乞八丁/能说又能干.
酒星、三里豆腐崖、三里/穷乡僻壤。
腹仗一物//}l:怀巨测.
人内心吐九分十分/人心所想大致相同.
腹痛Z七耘八倒七赴/肚子疼得直打滚.
万障<.〕南为世下乙出席<趁冬‘、/务请拨冗出席。
六十内手酱 /活到老学到老.
燕-v}视友/莫逆之交.
千客万来/客人纷至沓来。
百鬼夜行厂群魔乱舞。
O⑧⑧⑩⑩@⑩⑩@@⑩⑧⑥⑩⑥⑩
(上接4页)
方说;
      r二内本、打前忆南汁东七:于.J/这本书给你吧.
    这句话前后的尊敬程度不统一因为,对表示对等的、或者是对等
以下的「打前」.使用表示尊敬的谦让语r南汁}Lt}J是不协调
的,应该使明r南汗止弓;或者r宁毛} J.这徉,尊敬程度就统一了。
下面的例子也有相同之处。
      r先生v}力,心夕.打3LW持。艺南【于求匕:今.J/老师的皮包,我
给您拿吧。
    r }}扎J是比较随便的自称,不能后接「南汁滚L:吞J这样的表
示茸敬的自谦语.特别是「未匕:今J这种郑重语。更是与r打扎J水
火不容.所以.此句中的rf}tLJ应改为r为赴(L」.
    总之.去繁求简.合理地省略多余的敬语.因人而异、把握敬语的敬
意程度.避免样敬语与自谦语的误用混淆等是使用敬语时需要注意的
t}点所在。
    参考书目
      r正L、合a今份T;匕<夸‘、敬舀J奥山益朗
                                                                        29
智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备10002124号
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有