论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
手机(微信):13380876598
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
隐藏文章
李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
添加时间: 2011-2-15 10:54:19 来源: 作者: 点击数:5573

陈慧华

(1979年)汉族,广东南海,广东商学院 外国语学院 广东 广州 510320,助教,硕士,研究方向日本文学,日本文化

 

 

摘要:日本的“读本”是日本江户后期的一种娱乐性读物,比“绘本”更富有文字艺术魅力,在日本文学史上成为日本近代小说的前身。江户时代的读本作者在创作思想和写作技巧方面受中国白话小说影响颇深。与此同时,明清小说评论家所写的序跋和评点不仅帮助日本人阅读和鉴赏中国的白话小说,更对日本读本作者的创作起理论性的指导作用。本论以明清小说作家、评论家李渔和日本读本作家曲亭马琴为对象,试探讨明清小说评论对日本读本创作的影响。

关键词:义发劝惩取事凡近读本

 

Abstract: The Japanese textbook is one kind of entertainment reading material of Japan Edo later stage, compare picture book richer characters art charm , predecessor becoming the Japan novel the modern times on history of literature in Japan. The Edo times textbook author is affected in the respect of creating thought and the art of writing by Chinese novels in the vernacular Chinese quite deep. Clean up preface and postscript written by novel critic meanwhile , clearly and judge the directive function not only, helping Japanese to read and appreciate Chinese novels in the vernacular Chinese , getting theory more to creation of Japan textbook author. In present paper takes Ming and Qing Dynasty fiction writer , critic Yu Li with Japan textbook writer Bakin Kyokute as marriage partner, try discussing an impact of Ming and Qing Dynasty novel review over Japan textbook creation

Key words: Encourage good and punish the evil, Popular, Japanese text book

 

 

一、序言

 

    中国的明代文人以宋代的一些戏剧故事为内容,以生动的口语文体创作出白话小说,其中著名的“三言二拍”等短篇小说,以及包括《水浒传》、《三国演义》、《西游记》、《金瓶梅》等长篇作品也流传到日本,对于日本近世文学史上“读本”的出现起了巨大的推动作用。读本的情节设置、结构安排、语言表达较它以前的各种小说形式都达到了新的水平,文字更富有艺术魅力,因而也就更加具有小说的性质,在文学史上成为日本近代小说的前身。

    当明清小说在日本学者手中辗转传阅,捧读玩赏的时候,李贽、冯梦龙、金圣叹、毛宗岗等人写的序跋和评点,也随之远播东瀛。这些对小说的批评理论都对以中国白话小说为蓝本创作的作家们起到启迪和陶染的作用。江户时代读本作者的作品在创作思想和写作技巧方面受到明清小说批评的影响颇深。并且,江户读本作者在他们的作品中也常涉及对中国古代小说理论的看法,表达他们对中国某些小说作家的敬慕之情,这些都是引发我们思考明清小说批评与日本读本作者关系的线索。本论以中国明清小说作家和批评家和日本江户读本作家曲亭马琴为对象,试探讨中日小说艺术异同以及明清小说评论对日本小说理论的影响。

 

二、“义发劝惩在读本中的继承

 

    曲亭马琴是日本江户时代后期读本最有代表性的作者。其读本是结构雄伟、情节复杂的长篇巨制。他被称作读本作者的第一人。曲亭马琴自幼喜爱文学,少年时代曾广泛阅读日本、中国的小说等文学作品。在创作中,他曾认真地研究明清小说作家的艺术见解和写作经验。在他写的序跋和评论中,明显地可以看到冯梦龙、金圣叹、毛宗岗、李渔等人的影响。在曲亭马琴的作品中,儒家的仁义思想和佛家的因果报应思想盘结在一起,对武士世界的留恋流露与字里行间。而且“劝善惩恶”更是曲亭马琴的创作纲领,也是曲亭马琴读本最显著的特点。由此亦可以看到李渔的小说批评观点的影子。

    李渔是曲亭马琴敬慕的作家和批评家。现存马琴藏书中,有《李笠翁十种曲》,在《青砥藤纲摸棱案跋》卷尾又说:“大约曲亭先生作稗史,虽取事凡近而无不义发劝惩”,“取事凡近、义发劝惩”正是李渔在《玉搔头序》中提出的口号。李渔是在戏剧小说方面鼓吹劝善惩恶和通俗化主张。它一方面要求作品对于欣赏者发挥“劝使为善,使勿恶”的作用,以作为封建社会的“寿世之方、“弭灾之具”,另一方面又要求这些作品能够为“愚夫愚妇”所接受,强调戏曲“贵浅不贵深”,竭力推崇通俗小说的教化作用。

    而在曲亭马琴的读本作品中也充分体现了“劝善惩恶”的这一思想。马琴在《松染情史秋七草》中说:“其间劝善惩恶,叙人情,托风教”,这里说的劝善惩恶,显然就是李渔所说的“劝使为善,诫使勿恶”的简缩。他在《赖豪阿闍梨怪鼠传》卷七又说:“此卷殊述忠臣节妇、义士孝子之事,竭尽人情。”马琴所说道善与恶,是以封建统治阶级的利益和封建道德为标准的,同时也体现了一种作品要表露作者的政治观点,表达作者对社会现实的看法和鲜明爱憎的小说观。然而,也因为如此,李渔的观点虽然在日本的曲亭马琴的作品中得以继承,但后世的人们对于曲亭马琴的作品似乎并没有持百分百的肯定。坪内逍遥在小说《小说神髓》中评曲亭马琴的作品为“非无瑕之玉”。换而言之,就是曲亭马琴的作品站在封建主义的立场,偏重于劝惩思想和因果报应而忽视现实性,作品中的人物更被视作封建道德的傀儡。这是曲亭马琴的作品在思想方面的消极因素。但是另一方面,如果结合当时江户读本在构成上的需要来思考这一问题,或许也可以为其积极宣扬劝惩思想的因由找到诠释。因为劝善惩恶、因果报应思想的宣扬在某种程度上是当时读本作者与读者之间暗含的一种默契。其原理在于,在作品中介入因果报应观,从而构成复杂的长篇作品世界的秩序,起到协调和发挥文学性构造美的作用。这可以说是当时读本作者自然而然所采纳的手法。曲亭马琴把这一理法施展于作品全篇的情节构造中,令首尾整然,因而才能形成作品的华丽、壮阔的气势。曲亭马琴更把李渔在戏剧小说方面的“劝善惩恶这一主张定位为文艺批评用语,将其提升为一种文学理念,进而把宣扬“劝惩”的手法从直接转为隐喻,在故事情节中潜藏“隐微”的劝惩之意。这是曲亭马琴在读本创作手法上的一个发展。

   

三、“取事凡近”“浪漫的大众化”

 

    另外,李渔的“取事凡近”的观点与曲亭马琴的“浪漫的大众化”也有异曲同工之妙。在李渔和曲亭马琴看来,义发劝惩与取事凡近是紧密联系的,前者是目的,后者是必要的手段。

    曲亭马琴写的第一部长篇读本《椿说弓张月》就回避了艰涩古雅的表现手法,而力图以明白晓畅的语言来叙述故事。在该书序言中,他也强调,历史小说叙述时间要有历史感,行文却不能忽略通俗性。比《椿说弓张月》稍后的《南柯后记》緒言中,马琴也提到:“虽云文杂雅俗,然不好古雅之言,此妇人小儿不易解之故也。”他认为如果文字太古雅就会造成“读者不明文字,随读而心烦”。这些说法,显然与李渔所说的作品要能使“不读书人及小儿同看”,在精神上是完全一致的。曲亭马琴反对纯用雅言来写读本,进而提出了“记事之文以达为佳”的观点。他不是主张一概地摒弃古雅之言,而明确反对的是“专以古雅成文”,认为“不悟此理者,欲无刻舟求剑、杀鸡而用牛刀之感,不可得也”。另外,曲亭马琴还指出,日本过去的草子物语也有以俗语成篇的。日中两国语言文字虽然不同,但要妙摹情态,写尽其趣,均不能排斥俗语。同时他又认为,不应该把现在俚言俗语中“转讹侏离之甚者”原样用到文章之中,而应当使用那些经过选择提炼的语言。

    在创作实践中,曲亭马琴遵循前人山东京传走过的路,努力创造一种更加接近口语的,杂有大量汉语词汇和句法的所谓“和汉混合、雅俗折衷”的新文体,受到广大市民的欢迎。

 

 

四、结论

 

    日本小说理论对中国小说理论的摄取与参酌对日本小说的发展起重要的支配作用。同时,中国的小说理论批评体系在经过日本读本作家的不断借鉴、对比、思索,更丰富了日本的小说理论。

明清的小说批评不仅曾经帮助日本人阅读和鉴赏中国白话小说,更重要的是对一些日本作者以中国白话小说为“粉本”的读本创作起到了一定的理论指导作用。李渔在戏剧小说方面的“义发劝惩,取事凡近”的主张对于江户的著名读本作者曲亭马琴的影响颇深。从曲亭马琴的著作中可以透视出他对李渔这一观点的认同,即既标榜劝善惩恶、因果报应,又贯彻了娱乐本位的俗文学思想。

同时,李渔与曲亭马琴相比,李渔的“义发劝惩,取事凡近”观点在曲亭马琴身上有了新的发展。马琴出于读本构造原理的需要,在某种程度上,不自觉地在作品中介入大量因果报应的情节,以致有过于标榜功利性道德和技术偏重之嫌。但是曲亭马琴把“劝善惩恶”这一观点提升至文学理论层面,将其运用于读本的长篇巨制中,其制作力的伟大是不容置疑的。

而至于“取事凡近”的主张,曲亭马琴显然着重于文体上的大众化,因应大众读者的需求,彻底地追求“诗的正义”,把李渔的“义发劝惩”和“取事凡近”巧妙地结合,为人们展示了最内容丰富、灿烂的通俗文学。从这一意义上来说,明清小说批评的种子在日本江户读本的创作中开出奇花,此方面的文学理论的吸收与整合可算是一种成功了。

 

参考文献:

[1]严绍璗.中日古代文学关系史稿[M].湖南:湖南文艺出版社,1987.9

[2]王晓平.近代中日文学交流史稿[M].湖南:湖南文艺出版社,1987.12

[3]严绍璗、中西进.中日文化交流史大系6 文学卷[M].浙江:浙江人民出版社,1996.11

[4]日本文学史 第11一九二〇世纪[M].日本:岩波店,1996

[5]日本古典文学大辞典 简约版[M].日本:岩波书店 ,1986.12

[6]缩约 日本古典文学大辞典[M].日本:新潮社,1955.01

 

 

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备10002124号
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有