论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
手机(微信):13380876598
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
隐藏文章
中美语文教材设计思路的比较
添加时间: 2011-1-26 10:34:05 来源: 作者: 点击数:5396

碰撞与融合——
中美语文教材设计思路的比较
              (安徽阜阳师院中文系 李长中 杜红梅)
摘要:苏教版和加州版两种教科书设计思路差异中显现整合,即都可以概括为主题内容、合成单元,每个单元都可以分为课文和言语实践两部分,在趋同的基础上,基于不同文化背景下的两套语文教材也各具特色,专题使苏教版在多套义务教育实验教科书中独树一帜,链接则是加州版的一个鲜明特色。
关键词:苏教版  加州版  设计思路  比较
Abstract:Jiangsu Education Edition Chinese experimental textbook which is based on the compulsory education Chinese curriculum criterion (which will hereafter be referred to as the Jiangsu Education Edition) and the literary textbook of the United States (the State of California’s The Reader's Choice, which will hereafter be referred to as the California Edition),There is integration and differences in the design of two kinds of textbook, That is topic contents synthesize unit and each unit can be divided into the text and practical ties two parts,they also have their different characteristics of in this both side,such as language practical ties and connection.
随着世界多元文化的发展,东西方文化在碰撞中走向融合,基于不同社会制度、文化传统下的母语教材建设也显示出某种程度的趋同,反映着母语教材建设的共同规律。我国江苏教育出版社义务教育课程标准语文实验教科书(以下简称苏教版)和美国(加利福尼亚州)文学类教材《读者的选择》(以下简称加州版)同属于地方版教材,它们不仅编制出版时间大体接近,而且具有广泛的区域代表性,代表着两国母语教材的主流方向,体现着各自母语教材的特色;最为重要的是两个版本的语文教材在设计思路上有着惊人的趋同。笔者本着“他山之石,为我所用;博采他长,完善自我”的愿望把两个版本语文教材的设计思路做一比较,力图为我国语文教育的一线教师、语文教育工作者和语文教育研究者打开一扇近距离接触美国语文教材的窗口。
一、苏教版的设计思路
苏教版以“构建面向21世纪中国语文教材创新体系”著称,在多套义务教育课程标准实验教科书中独树一帜,自面世以来,受到众多教材教法专家、语文教育研究者和实验区师生的青睐。其主编洪宗礼在主持全国教育科学规划“九五”重点课题“中外母语教材的比较研究”和“十五”重点课题“中外母语教育比较研究与我国课程教材创新研究”的基础上,吸收西方发达国家母语教材建设的经验,并参照义务教育《语文课程标准》中的教材编写建议,以开阔的视野、前瞻性的见解和博采众长的胸怀,确立了这套语文教科书编写的六条新理念,在这一先进的语文教材编写理念的指导下,苏教版构建了新的设计思路和体系,概括起来即一个主题,两大板块、三线并行、四种语文基本能力培养、五种活动设计和六个内部结构系统的设计思路。
一个主题即以单元主题组元,实验教科书围绕着单元主题精选课文和设计言语实践活动,把听说读写、语文实践活动和专题整合起来,构建新的合成单元,致力于学生语文素养的全面提高。每册书有六个主题单元,1-2个名著推荐阅读和2-3个专题。如七年级全年级共有12个合成单元,分别围绕着“亲近文学”、“金色年华”、“民俗风情”、“多彩四季”、“关注科学”、“奇思妙想”、“人物风采”、“童年趣事”、“建筑艺术”、“动物世界”、“信息传播”、“诗词拔萃”等主题组织学生的言语实践活动。两大板块是指每个合成单元按其表现形式分为课文板块和言语实践板块。课文板块是以课文为主体,每单元4—5篇课文,在阅读课文的基础上,每单元配有诵读欣赏的诗文2-3首;言语实践板块包括口语交际、写作训练、语文实践活动、名著推荐阅读及贯穿于单元之间的专题;三线并行是指“建立阅读、写作、口语交际三线并行的体系。” 这是本套课标教材编写的主旨,教材中的课文板块侧重于培养学生的阅读能力,写作训练关注学生写作能力的提高,口语交际着重培养学生的口头表达能力,三线并行的编写体系致力于学生听说读写四种语文基本能力的培养和学生语文素养的全面提高。五种活动是指教科书设计了阅读、写作、口语交际、语文实践活动和专题五种主要的言语实践活动。六个内部结构系统则是指课文系统、作业系统、知识系统、助读系统、图像系统和附录系统。
二、加州版的设计思路
综观美国各州的语文教材,其编排体系大致有三种:一是主题组元,如得克萨斯州的《文学的要素》,六七八年级都是按照单元主题组元,八年级教科书围绕着“我们需要朋友”、“消除代沟”、“奇怪的故事”、“和动物对话”、“让这儿有生命存在”、“扭曲的心灵”、“美国英雄”、“让自由之声响起”八个主题,从学生密切相关的友情、家庭出发到关注环境、关注社会、再到弘扬民族精神,体现了从学生的生活经验和自我体验出发,逐步向更深更广的问题拓展,符合青少年心理发展的逻辑顺序。笔者所选取的这套加州版语文教科书《读者的选择》也是按照文学作品主题组元;二是按作品体裁组元, 如八年级文学教材《文学》(银级)按照短篇小说、戏剧、纪实文学、散文、诗歌、美国民间文学、长篇小说分单元进行编排。 三是按历史时期编排,如加州版语文教材《美国文学》就是按时间顺序把美国二百多年的历史划成不同的时期,然后选取每一时期具有广泛社会影响的典型作家的代表作品组成单元。具体到笔者所选的这套语文的设计思路则可概括为一个主题、两个板块、三条线索、四种言语实践活动、五种基本能力培养和六个内部结构系统的设计思路。
一个主题即加州版也是以单元主题组元,围绕着单元主题,不仅设计了听说读写的言语实践活动,而且还以链接的形式呈现出与主题有关的相关材料,知识、技能和策略的训练也渗透在其中。如笔者选取的这套六年级语文教科书(相当于国内初中一年级)共有把八个单元,分别围绕着“找到自己的位置”、“通过动物的眼睛看世界”、“成长时代”、“最重要的是什么”、“树立必胜的信念”、“走过艰难岁月”、“旧故事、新理解”、“到神奇的地方去”的主题开展各种言语实践活动及独立解决问题的活动,使学生在参与的过程中获得知识和技能,并受到情感态度价值观的熏陶。两个板块是指这套语文教科书的单元构成也可粗略地分为课文板块和言语实践板块,课文板块在阅读课文的基础上辅以媒体和跨学科链接及相应的知识、技能和策略去帮助理解;言语实践板块有听说、写作训练、单元评估及阅读分析和测试。三条线索是指知识、技能和策略三条线索贯穿于阅读课文和言语实践板块之间。知识主要是语法链接,技能包括听说和评估技巧、阅读和思考技巧、媒体技巧、词汇技巧和写作技巧;策略主要是主动阅读策略。四种言语实践活动指的是阅读、写作、听说、单元探索和评估四种基本的言语实践活动。它体现了“以学生的活动性学习为主线编写教材,就是要以人的主体性发展为指向,让学生在活动性学习中求得发展” 的理念。这几种活动的设计有益于学生围绕着主题和情境,开展丰富多彩的听说读写的言语实践活动,落实三维目标,培养学生的语文素养。五种基本能力是这套教材言语实践活动设计的精髓,旨在培养学生听说读写和信息素养的能力。六个内部结构系统指课文系统、作业系统、知识系统、助读系统、图像系统和附录系统。
三、碰撞和融合
(一)差异中的融合
1、 主题单元的组元方式
两套语文教材都是以主题合成单元,反应了现代语文教材编排的趋势。不同的组元方式各有千秋,但主题内容,合成单元的组元方式却有着其他的组元方式不可替代的优越性。首先主题单元的组元方式符合学生心理发展的年龄特点,它立足于学生自身经验,从学生日常生活中选取主题,不仅激发学生利用已有的知识经验在言语实践活动中主动进行意义建构,而且还会激发学生参与实践活动的兴趣和激情,激起其表达的欲望。正如窦桂梅所言:“语文教材采取主题单元的构建方式是一种不错的方式,这种方式的特点有:第一,着眼情感态度价值观等内在联系,进行(有序组合)同质或异质建构;第二,立足于学生生活领域,进行系列语文实践活动;第三,营造对话交流情境,进行思维碰撞,引起质疑、猜测和期待。” 其次,主题单元的组元方式有助于三维目标的落实,全面提高学生的语文素养。各个单元围绕着单元主题导语来安排阅读、写作和其他的言语实践活动。这种合成单元最明显的功能在于让学生参与到言语实践过程中去,在参与、交流沟通中受到情感、态度和价值观的熏陶,至于在此基础上获取知识、促进听说读写能力的发展则是其最低的效应了。最后,主题单元的组元方式还便于教师以单元为主体组织教学。
2、 关注学生的言语实践活动
两套教材主题组元的单元设计,每单元都包括课文和言语实践活动两个板块,选文的阅读也是言语实践活动,言语实践活动板块主要设计了阅读、写作、口语交际和综合实践活动。“编者非常重视言语实践活动的设计,大到一个单元,小到一篇课文都安排了一定的言语实践活动,把阅读、写作、口语交际、综合实践活动融合在一起,既加强了与社会生活的联系,又沟通语文内部各个要素,这样相互协调,互相为用,构成了一个时空开阔的言语实践场。” 这些言语实践活动不仅包括培养学生最基本的听说读写能力,激发学生学习语文的兴趣、情感、态度,使其在亲历活动的过程中获得听说读写的技能和方法的言语应用的实践活动,还有融合听说读写、让学生独立解决问题的言语迁移的实践活动。如苏教版的语文实践活动、专题和加州版的单元探索和评估,为生活学习等活动,这些活动的宗旨在于在现实生活中通过实践活动应用语言,在参与解决问题的过程中培养学生的言语迁移能力。“在活动中提出问题,解决问题,在活动中学习语文、运用语文,在活动中用各种方式不断呈现学习、探究的结果。” 这应该是言语实践活动设计的终极目的。
3、 教材内容生活化
语文学习的外延等同于生活的外延是语文教育界的共识。语文教材要激发学生的兴趣,引起学生的共鸣,唤起学生学习的欲望,激起学生持续学习的动机,就必须密切联系学生的自身生活经验。“教材贴近学生的现实生活,使学生‘看得见’,‘想得出’。这样的教材具有唤起学生问题意识的功能。相反,教材如果不以某种方法和儿童经常的生活现象相结合,就难以成为学生思维的材料和从事认识活动的手段。”
两种语文教材都注重密切联系学生的现实生活。如苏教版七年级上下册共有12个单元,其中“金色童年”、“童话王国”、“人物风采”、“童年趣事”、“动物世界”都是以生活主题组元。在“童年趣事”单元中,编者将鲁迅的《从百草园到三味书屋》、贾平凹的《月迹》、王安忆的《我们家的男子汉》、程海的《三棵枸杞豆》和宋学孟的《柳叶儿》编在一起,展示了一幅幅童年生活的画卷,密切联系学生的生活世界,激起他们回忆童年的生活和感受,凸显了“语文生活化”、“生活语文化”的崭新理念。
加州版则全部以生活主题组元,单元阅读课文是学生真实生活情景的再现。“坚持学生的生活本位,密切联系学生的生活实际,调动学生的经验积累和学习积累,让他们进入特定的生活场景兴趣盎然地进行学习。” 学生处于真实生活的场景中,徜徉在从生活中学习语文,又从语文中学习生活的语境中,这样实现了学习世界和生活世界的融合,在生活化的言语实践中历练情操,获得言语能力和解决实际问题的能力。课文生活化不仅表现在选文内容的生活化,而且表现在选文体裁的多样化,与现代生活息息相关。这册书中的选文不仅包括小说,非小说、诗歌、神话、戏剧、传说、民间故事,而且还有反映现实生活需要、学生喜闻乐见的体裁,如电子媒体、歌曲、戏剧、连环画、广告等等。“这种状况再一次说明了现实社会生活对语言应用的需求;再一次说明了当今时代社会生活与科学知识、文科与理科的相互沟通,以及语言的多元文化发展的态势。”
教材的生活化不仅表现在课文内容,而且还体现在培养学生语文基本能力的言语实践活动中。“丰富多彩的生活其实是语文教材的源头活水。生活既能为学生的言语交际活动提供直接的经验和基本的动力,又能为学生言语交际活动设置特定的对话情境,激发交流的欲望,使学生的言语交流获得一种持续的稳定的内驱力。” 两个版本的语文教材中,生活化的言语实践活动不枚胜举。如苏教版七年级上册走进“图书馆”,从学生学习和生活的需要出发,教学生选择图书、检索文献、网上阅读,并通过做摘录、做图书卡片来收集和处理信息,在生活化的基础上把听说读写融为一体;加州版“为生活学习”的活动常以课文内容为切入点,密切联系学生生活,通过创设一定的生活情景,让学生参与到活动中,解决自己现实生活中的实际问题。《逐渐》讲述了一个生活残疾的小女孩,在邻家女孩的帮助下学会了在图书馆检索借阅图书,重新燃起生活的希望。“为生活学习”的设计就要求学生收集信息去帮助一位刚来的新邻居加入到当地的公共图书馆,收集的信息要包括图书馆的说明,规则和可利用资源,还包括两张加入图书馆的申请表,并要求填写表格,让接受帮助的人有一个遵循的示范。体现了语文生活化的理想追求。两套教材都“注入生活内容,创设生活情境,倡导生活化学习,使学生在学习语文的同时学习生活,体悟人生。”除了上述的共同点,基于不同文化背景下的两套语文教材也各具特色。
(二)苏教版设计思路的亮点——专题设计
专题是苏教版的特色板块,苏教版在多套义务教育实验教科书中独树一帜,专题应是功不可没。它是在吸纳国外母语教材中的综合性学习设计基础之上,在基础教育课程改革理论滋养下并和中国语文教科书中融听说读写为一体的练习活动相结合而成为苏教版的一个创新设计。苏教版三个年级六册语文教材共设计了10个专题。“其呈现方式分别为‘探究式’、‘情境式’、‘言语实践式’、‘体味感悟式’。” 我们以七年级下册专题“荷”为例来探讨一下专题设计的理念和创新之处。这个专题有五个板块组成,一是赏荷,以亲切娓娓而谈的语言引导学生走进生活,欣赏由荷塘、荷叶、荷花、莲蓬和莲藕组成的“采莲”图;二是咏荷,要求学生诵读五首咏荷诗,体味诗人深厚的情感,品味诗歌隽永含蓄的语言;三是读荷,阅读描写荷塘和荷花的一组散文和片段,涵泳体味其语言和情感;四是议荷,根据上文资料,设计探究题,让学生交流沟通,发表各自独特的感受和见解;五是写荷,要求学生在交流沟通的基础上写荷,文体不限。由上面的例子可以看出专题设计体现了综合性学习和跨学科学习的课程目标,致力于学生向自主、合作、探究的学习方式转变,促进学生在合理利用语文课程资源的过程中全面提升语文素养。
这种专题设计有机地整合了听说读写的言语实践活动,学生在专题的学习过程中,自主地参与听说读写的言语实践活动之中,主动地进行讨论、交流、思索、质疑,在积累、感悟、探究、运用的过程中,获得有关听说读写的知识技能,从而也使情感、态度、价值观受到熏陶和感染。它体现了言语实践活动的本质和精髓,创造了言语实践活动和听说读写的有机结合和完美统一。正如洪宗礼所说 “专题教材的内容和结构的优化,使教科书不再是各自独立、互不相通的封闭系统;范文、练习、综合实践活动、专题等已形成协调和谐、互相为用的具有整体综合效应的‘集成块’。”笔者以为,以专题组元编选教材不失为一种有益的尝试。
(三) 加州版设计思路的特色——链接
加州版有一个鲜明的特色,就是适应信息化社会和学生综合能力培养的需求,教材注重科学技术的介绍和多学科知识的融合及和媒体的联姻。这主要表现在两个方面,一是基本阅读课文后的媒体链接和跨学科链接。如在六年级主题单元“找到自己的归属”主题单元下,《循环》讲述了一个发生在移民家庭的故事,父母都是摘果子的工人,他们随着果子成熟的季节不停地搬家,孩子是刚刚适应了学校的环境又要随父母到处漂泊、重新开始。媒体链接《一个更好的办法》中提供了类似的例子,一个在农村上了六年级的孩子,在蔬菜收割季节,随父母进城后成了五年级的学生,如此循环。在跨学科研究中,讲述了一个移民工人的后代为争取移民工人更好的待遇,组织移民抵制压迫,最终获得相应的权力的故事。在本单元的另外一篇小说《美国人的吃相》之前,呈现相关的媒体链接《筷子》,介绍筷子在中国和日本的发展渊源和使用方式。这种相关的链接能扩大学生的知识视野,唤起学生的生活经验,便于学生知识的同化和顺应,使教材更加心理化。

 

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备10002124号
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有