论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
手机(微信):13380876598
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
隐藏文章
母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似形》
添加时间: 2011-1-22 10:26:59 来源: 作者: 点击数:5788

                       

                                     厦门大学外国语学院    舒文兰
 [摘要] 高桥多佳子是日本现代女性小说家,其作品对女性特有的感情偏执、意见分歧等进行了细致得描写和深入得思索。其中篇小说《相似形》描写了一幅与传统母爱形象相背离的图画——“母亲厌恶女儿”,通过对母亲心理的细微刻画及其心理根源的探究,作者最终借文中人物之口对传统母爱图像的真实性提出了质疑。笔者将对作者文中描述的母女图画进行解读,寻找母亲憎恨女儿的心理根源,最终探索隐藏其中的“母爱”真实图像。

 

 关键词:女性性别状况  厌恶  女性自我 男权社会


高桥多佳子是日本现代小说家,出生于京都,获京都大学文学部法文科硕士。一九五四年与作家高桥和己结婚,一九七0年其小说获日本文学大奖——介川奖的提名。七一年丈夫去世后,创作上进入高峰期。其作品对女性特有的感情偏执、意见分歧等进行了深入的思索和细致的描写。主要作品有《骨之城》《远处的水声》《双面》等。《相似形》发表于一九七一年五月的《文学界》,描写了一对母女之间,是体现其典型风格的佳作。《相似形》讲了一个母亲在成长的女儿身上不断的看到自己的影子,对女儿的感情也在这些体验中不断的展示出复杂性的故事。高桥多佳子是现代小说家,其作品还不为中国读者所熟知,国内现在还几乎没有对高桥多佳子及其作品的研究。笔者将对其作品《相形记》描述的母女间微妙的关系进行解读,并找出母亲憎恨女儿的根本原因,最终勾画出其中隐藏的“母爱”的真实图像。在传统的道德观念中,母性一直被认为是一种“本能”,要求母亲必须给予孩子无私的爱。母子关系经常是被描写成充满爱和关怀美好图画、母亲也经常被设定为一个伟大的奉献者角色。但这是母亲与孩子,特别是母亲与女儿间的真实情况吗?在《相似形》一文中,作者笔下的“母爱”却有着另一番景象。母女俩不管是在相貌上还是生活习惯上都有着许多共同的地方,就如两幅相似的图形,但这些相似点却成为母亲厌恶女儿的催化剂。

                           一
文中的母亲是怎样开始厌恶并躲避自己的女儿的呢?经历了怎样一个心理变化过程呢?在女儿幼年的时候,“我”对女儿并没有特别的反感情绪,但在女儿小学三年级的时候,“我”和女儿之间就发生了一些微妙的变化。起初“我”只是发现女儿在相貌上与自己相同:手、醒目的双眼皮、稍向上翘的鼻尖、皮肤和头发的颜色。本该为初子对小姑子采取的“同仇敌忾”态度感到自豪,但“我”感觉自己的手脚好像被初子的手脚代替了,不由得内心产生了一种别样的烦躁。在这种烦躁的情绪下,母亲又观察到女儿在生活习惯上和自己也有很多相似之处。开始“我”还以为这是女儿模仿自己外在的一些习惯,但通过“搬重物触摸”一事发现女儿心态也和自己有相似的地方。特别是在女儿班级里发生的“骨折事件”中女儿为保护自己嫁祸身边同学的经历和自己上小学时发生在自己身上的事一样。女儿的行为不仅让母亲感到失望,更让母亲不得不再次面对“邪恶”的自我,受到良心上的谴责。“我”彻底感觉到女儿就是镜子里的“我”。
随着女儿的成熟,“我”被迫更加深刻的感受到在“我”的外侧碰到自己体臭。女儿的身体发育的很丰满且皮肤光润亮泽、细腻柔滑,渐渐变成另一个与自己相似的女性。女儿不仅非常敏感的觉察他人的情绪,还经常在母亲之前抢先一步把事情料理好,在家里就像是一个从我身上分离出来的“另一个主妇”。点心店少东家的来访,更让母女俩的心理出现了微妙的变化。母亲给自己涂上了平时不怎么抹的口红,女儿则穿上了只有外出时才穿的浅黄色连衣裙。然而女人的梦想是被压抑的,注定开不了花,最后终于被女儿取代了。女儿与少东家出游,让“我”心烦意乱,想象中将自己和女儿融为一体,并体会到身体被男子点燃融化的快感。
与此同时,女儿也感受到母亲对自己的冷淡,虽然不知道其中的原由,但也刻意的回避母亲,在大学时选择离家远读,结婚后生孩子也没有通知母亲。多年后,女儿带着自己的孩子回家,母女俩的重逢依旧笼罩在沉闷的气氛之中。

由此我们可以看出,文中描写的母亲对女儿的感情并不是单一的、美好的。表面上母亲给了女儿生命并承担起了养育她的责任。但文中几乎没有字眼描述母女的感情的温暖,可以说几乎没有传统“母爱”的影子,有的只是冷漠和厌恶。正如原文描述的一样“我拿的这根铅笔,挨着笔尖的木头削得很长,笔头削得细而尖且锋利无比……。我用拇指和食指捏住笔的中间,将笔的末端举到右眼前,闭上左眼,将笔尖丝毫不差地向初子指去,这样一来,我就好像用枪瞄准一样”①p99母亲内心充满了憎恶、躲避、想杀死女儿的冲动。可以说文中这样的描述是对传统“母爱”图形的一种质疑。社会要求女人扮演女儿、妻子、母亲等社会角色。关于母亲这个角色,大家公认生产和养育孩子是女人的义务,并给这个义务加上了自然的特征也即母性的自然性,自然是不可违背的,母亲的天性就必须给与孩子无私的爱。一个女人可以违心的去生产和养育,但对孩子的真实感情却没办法假装。高桥《相似形》对母亲心理、母女关系及其情感进行了细致入微的描写,对母性的本能性提出了强烈的质疑。

                           二
那么,母亲怎么会对自己的亲生女儿产生如此强烈的厌恶感呢?我们可以分别从母亲和女儿的角度来寻找其中的原因。

首先来看看在母女关系中占主导地位的母亲究竟是怎样一个人。文中对这方面的交代很少,只指出“我”是一个没有工作的家庭主妇,生养了一男一女两个孩子。平常活动的场所基本限定在家庭这个小世界里,料理家务、侍候丈夫孩子,很小心地按照“生活”的要求而生活着的女人。正如文中所说的“在这个世代相传的家里,我完全按照婆母教我的那样,顺当地独自的打理下来……从婆母身上承受下来的种种有形无形的“遗产”,我都全盘接受,问心无愧” ①p88-89“既有梦想又被压抑的女人” ①p105“深埋在‘生活’这个暗无天日的底层的脸”“我认为靠这张脸也能生活下去。我小姑子之辈就选择了红粉佳人式的生活,我则不然,且我至今无怨无悔” ①p103。
很显然,作品中的母亲是一个深受压抑的女人,为了所谓世世代代传承下来的“妇德”甘愿放弃自我和理想。然而这个女人同时又是敏感聪明的,她知道自己身为女人的处境就必须按照社会要求的那样生活。婆母那些有形无形的“遗产”多半是如何相夫教子,如何做一个符合男性社会要求的“规范女人”的经验总结。文中女人在谈及自己现在的生活状态时多次用到了一个词——“问心无愧”,可以说她真的是问心无愧,因为她对姑婆、对丈夫、对孩子很好的尽到了一个女儿、妻子、母亲的职责。然而我们发现她对自己却又是很不负责的,不顾及自己的感受、梦想和生活。毫无疑问,女人求得的所谓“问心无愧”是通过牺牲自我得来的,她最终成为了一个无自我的“合格产品”。在著名女性主义理论家西蒙•波伏娃的名著《第二性》中提到“大多数女人对她们的女性状况既需要又憎恶” ③473。文中的母亲也是如此,既需要做一个“规范女人”,通过社会的承认来证实自己的存在,同时又厌恶自己的性别,因为她深知自己的性别无法与这个男性占主导地位的世界抗争。
信中女儿将母亲对自己的冷漠归咎于世代相传的重男轻女的老传统,因为这个原因自己才会被母亲忽略。这有一定的道理,但女儿只是看到了表面原因:和哥哥不一样的性别让自己受到母亲更加严格的要求。她没有认清母亲和自己关系的实质。正如西蒙•波伏娃所言:孩子是替身,是母亲第二个自我。“我”不断的从女儿身上看到自己成长为“女人”的经历,对自己性别的厌恶感也相应的传递到“第二个自我”上。文中母亲对女儿的厌恶根本上是对自身女性状况的厌恶,女性总是作为男性的附属,自己的一切行为都不是出于自我意识的需要,而是为了符合社会对女性的要求。

其次,我们再来看看文中女儿。女儿虽然在外表和心理上和母亲有着很多相似之处,但与步入中年的母亲相比,女儿是青春、漂亮、敏感、能干的。她还没有受到太多的禁锢,她有自己的梦想,可以自由地表达自己的感情。在文中女儿敏感得猜透爸爸的心事;像女主人一样与人周旋;大胆给喜欢的少东家献殷勤并和其一起出游、、、、、、。母亲虽然憎恶自己的女性状况,但是同时也极其需要它。但女儿的逐渐成熟,俨然就是一个精明能干的小主妇,对母亲而言,感觉就像自己存在证明的救命稻草快被人抢走。
当看到另外一个女性的存在对自己构成威胁时,女人往往就会因嫉妒、恐惧对另一个个体产生强烈的厌恶感。当“我”为“三角恋”的事情感到心烦意乱时有说到“如果换别的女人,这一切也许就烟消云散了” ①p105,却因为对象是自己的女儿变得烦躁不安。在前面说过女儿是母亲的替身,但当她超越母体形成自己的独立地位时,在母亲看来,这是忘恩负义的典型表现。“母亲不可能容忍她的替身变成一个他人” ③473特别是威胁自己地位的“他人” 。

综上所述,文中母亲对女儿的厌恶可以分为两种形式。一种是对作为自己替身存在的自我女性状况的厌恶;另一种则是对超越了替身、另一个同性的厌恶。无论哪种厌恶,其本源都是母女俩所处的男性占主导地位的社会。男权社会中生活的女性对自己的性别状况憎恶不已,同时女性对其又有需要——通过做一个社会承认的女人实现自己的价值。这样一来女性为了所谓的存在证明相互争斗,相互厌恶。可以说其本质完全是为了取悦男权社会。原文中一个有趣的人物——老太太的出现,引导“我”对母女关系和所谓的“母爱”进行思考,解析出其中真实图像。在梦中与老太太的相遇彻底将母爱的虚图解剖开来,“这是女人的血呀把它传给你的女儿,再传给她的女儿,传下去只是一种责任……所谓的母爱在哪里?不就是男性制造出来的幻影?有的仅仅是血” ①p108。女人的血传下去是为了服务于整个社会,女人的血只是为社会的繁衍服务的,所谓的“母爱”只是男权社会为了维护社会运转的口号。《第二性》对母爱的自然性有着这样的论述“这些例子全部证明,根本不存在母性的‘本能’:不管怎么说,反正本能这个词对人类不适用。母亲的态度,取决于她的整体处境以及她对此的反映” ③466由此看来,所谓的母性和母爱不是自然的东西,它和每个女性自身的生活环境有着很大的联系。文中出现的“我”是一个被压抑梦想的、在被“生活”压在暗无天日的最底层的女人,她自己的处境决定了她对同是女性的女儿的态度,在对女儿的厌恶情绪中最终认识到母爱只是男性的幻影,自己和女儿同是男权社会的“产品”。

   
高桥身为女性作家,深知女性所处的性别劣势。文中对母亲心理的细微刻画和对母女间微妙关系的描述,不仅质疑了所谓的“母爱”,而且给我们展现了一幅有违传统的真实图像。女人一切行为都以男权社会的要求为出发点,并最终被迫或有意识地成为符合要求但无自我意识的“合格产品”。这种被压抑的现状最终导致女性对自我性别状况产生强烈的厌恶感,并延伸至“第二自我”——女儿的身上。与此同时,女性对自我性别状况又有强烈的需要,所以母亲又将女儿看成是对其造成威胁的同性他者,并由此对女儿产生了双重憎恶感。
由此可以看出,所谓的传统母爱的图像本质上是男权社会的产物,男性一直用母爱“本能性”“自然性”来掩盖其真相,目的是为了让女人的血为男性社会正常运转服务,一代又一代的女性按照社会的要求去生育并将孩子(特别是女孩)养育成社会需要的“合格产品”。可以说文中对这对母女的设定是对传统母爱像的质疑,其不过是“男性制造出来的幻影”。女性只有突破男权社会要求的“妇德”规范,作为具有自我意识的个体而不是“合格产品”存在时,其与外界的关系才会展现真实的一面,母亲与女儿两者的关系的图画才会是母女按自己思想描画的真像。

 

  参考文献:
①《日本现代女性文学集 作品卷》主编 水田宗子 上海译文出版社 2001年3月
②《日本现代女性文学集 作家卷》主编 水田宗子 上海译文出版社 2001年
③《第二性》〈法〉西蒙娜德波伏娃著 陶铁柱译 中国书籍出版社 1998年

作者:作者:舒文兰(1983年—)厦门大学外文学院日语系研究生 专业日语语言文学

 

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备10002124号
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有