论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
手机(微信):13380876598
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
隐藏文章
浅谈日语敬语的运用法
添加时间: 2011-1-20 21:42:03 来源: 作者: 点击数:5280
山西大学学报(哲学社会科学版)
1996年第1期
孙玉林
    提要敬语是日语的一大特色,在日常文往中使用预率很高,而且表达形式复杂不易掌握.本文就
敬语的起源和变迁、几种不同的分类和使用方法、日本人使用敬语的心理背景及其社会作用等进行了闲
述,旨在帮助学刁者进一步拿握日语敬语,用有限的敬语表达形式去适应无限的社会交际场合。_:
    关键词敬语特色用法
..‘目二二.=二====
    日本是一个单一民族、单一语言的岛国,具有其独特的语言体系.日语在其长期发展、演变过程中,
形成了一套完整的敬语体系,这是其它语言所不可比拟的,同时也是日语的特色之一
    追溯日语敬语的起源,它与日本人的原始信仰有不可分割的联系.日本人信仰神,认为对神使用尊
敬、美好而又谦逊的语言,会给自己带来好运.于是,他们常常在言谈举止中选用一些最能表达敬意的词
汇。可见,日语敬语最初源于日本人对神的崇拜.
    语言的发展变化是与人类社会结构的发展变化相一致的。4世纪起,日本开始统一,并建立起大和
政权,出现了以天皇为首的集权统治机构。天皇为巩固和加强其统治地位,自称是神的化身,为了让人们
对皇室绝对薄崇,语言表达上也出现了对天皇、皇室专用的绝对敬语.进入封建时代,日语敬语成为一种
封分等级的标志,其使用强烈地反映出日本社会的阶级差别.近代明治维新后,日本废除了士农工商的
等级制度,但在户籍上仍保留有皇族、华族、士族、平民等名分,特别是皇族,仍然是神圣不可侵犯的绝对
统治者。在1889年日本宪法及《皇室典范》中,明文规定对皇室应使用敬语。太平洋战争失败之后,日语
敬语发生了质的变化。天皇亲自颇布了关于否定自己神位的诏书,来自西方国家的民主思想风靡日本,
使带有浓厚阶级色彩的“阶级敬语”成为人人使用的“社交敬语.”
    现代日语中的敬语,其作用在于使某人的言行因场合的不同而表现不同的语言效果.例:庄严肃穆
的祭典仪式、正式的外交场合、亲友欢聚的晚会等,不同的场合有不同的语言表达形式。对长者、知己、陌
生人、子女等,因谈话对象不同,语言的表达形式也有所不伺。、敬语正是适应不同场合、谈话对象等而使
用的。
    纵观日语敬语的表现形式,大致可分为四种,即:粤敬语、谦让语、礼貌语、美化语.
    “尊敬语”是指说话人通过提高听话人或话题中人的地位,来表达自己的敬意.具体指对听话人或话
题中人涉及的事、物、行动等用固有的尊敬词汇或敬语表达式表示敬意。例:“老师去旅行”这个短句中,
为了表达对老师的敬意,需要对“老师”的称呼及“去”这一动作用特有的尊敬词来表现。
    与“尊敬语”相对应的敬语表现形式是“谦让语”,“谦让语“是指说话人通过使用降低自己身分地位
的语言表现形式,表达对听话人或话题中人的敬意,类似于汉语中的“鄙人”、“寒舍”、“愚兄”等谦辞。与
汉语不同的是,日语除了用固定的谦让词外,还用特定的敬语表达式表示谦让。有时候,同一句话可能同
时使用“尊敬语”和“谦让语”.例:“我去老师家”,当说话人要表达对老师的敬意时,需要把“老师”、“家”
                                                                                                      ·95·
这两个词换成相应的尊敬语。而“我”、“去”这两个词同样也需表示对老师的敬意,该怎么办?由于是说话
人自己的行为,只需把“我”、“去”用相应的谦让敬语词或表达式代替即可.
    “礼貌语”则是指说话人直接对听话人表示礼貌、郑重的语气而采取的表达形式。它除了用特定的文
体形式之外,还有一些固定的词汇.
    所谓“美化语”,顾名思义就是使说话人的语言有美感,通过这种语言形式,表示说话人文质彬彬、有
教养.它虽不能说与听话人毫无关系,但与前面所述三种敬语是有区别的.它主要是在名词前加固定的
接头词,以此表现语言美感,使人听起来优美动听.“美化语”的使用颇率,女性明显高于男性,这恐怕也
是日本女性淑女气质的外在表现吧。
    综上所述,我们可以看出,日语中的尊敬语是表示说话人对听话人或话题中人的尊敬;谦让语是表
现说话人的谦虚礼让,从而衬托出对听话人或话题中人的敬意;礼貌语是说话人顾忌听话人的身份、谈
话场合等情况而采取的郑重态度;美化语表现说话人的教养程度等。总之,日语敬语的表达形式相当复
杂,且不易掌握,它的使用需要一定的语言环境。要准确掌握说话者的意图、感情、语调、文脉及说话双方
的关系等,同时要根据双方及话题中人的社会地位、身分、年龄等差异采取不同的敬语表达形式.力求用
有限的敬语表现形式适应各种交际场合。
    人类社会生活中,人与人之间的关系是多种多样的。家庭中的父子、夫妻,单位中的上下级、同事,以
及师生、同学、朋友等等。日本人使用敬语,可以调整复杂的人际关系.例如在工作单位,职员对自己的上
司或比自己资历深、有优势的人使用敬语,已是日本社会生活中约定俗成的维系人际关系的手段.否则,
会使人觉得你目空一切、狂妄自大,因此不易被周围的人所接纳,甚至遭到排斥。另外,受惠者对施惠者
也必须使用敬语.例如:患者得到了大夫的医治。学生得到了老师的启迪,商人得到了顾客的惠顾,受惠
者使用敬语表达自己感谢或崇敬的心情,已成为天经地义的事.尤其在日本的服务行业,敬语的使用可
以说达到了登峰造极的地步.
    日本人在同陌生人打交道时,往往使用敬语,因为“远而敬之”使人产生好感,否则会使听话人感到
很唐突,认为自己受到歧视并视说话人为毫无教养之徒.这充分体现了敬语的社交性.例如,日本人与初
次见面的人或外国人说话时,绝不会不使用敬语。甚至与久不见面的朋友再次相逢时,往往也是用敬语
开头,待到亲热之后方省去敬语。这是日本人特有的一种心理方式,试图通过使用敬语使双方产生一定
的距离感,以此表达相互间的尊重和礼貌.
    日本人在正式的公众场合发表自己的见解或意见时,也要使用敬语,否则会使人感到不够严肃认
真,甚至平时文往甚密的挚友,在大庭广众面前发言时,相互间仍通过使用敬语来表达自己的认真态度。
    由此我们可以看出,使用敬语的目的主要在于下对上的尊敬、相互间的礼貌以及正式场合的庄重.
此外,敬语还有其它方面的作用。例如,上司对部下使用敬语,就不是真正意义上的敬语表达,而是说话
人以此来显示自己的威严、傲慢,甚至带有讽刺对方的意味,使对方感到恐惧和压抑。另外,日本妇女有
时把敬语用于小孩及动植物身上,这其实只是表达一种喜爱、温馨的感情,同时也使自己的言辞优雅。这
恐怕也是女性爱使用敬语的原因之一吧。
    日本人把使用敬语作为一种社交手段,是与他们的集团意识分不开的。在日本人看来.人与人之间
是相互依存的,他们在坚守“个人自由”信条的同时,又特别注意确立和他人友好相处的关系。‘比起强调
自己的主张,他们更加顾及别人的心情,有时甚至会舍弃自己的意愿来达到整体和谐的目的。这种意识
表现在语言上就是敬语的使用.使用敬语会显得谦虚、委婉,而且使对方感到满足和惬意.敬语是人际关
系的润滑油,它的使用在日本人的语言行为中占有举足轻重的地位。敬语与日本人的社会生活息息相
通,日本人甚至许多外国人纷纷学习敬语的表达形式,以适应各种不同的社交场合。但掌握日语中的敬
语并不是轻而易举的.对敬语研究颇有建树的大石初太郎曾经说过:“日语中有敬语,这对日本人来说也
许是一件极为不幸的事情,如果日语中没有敬语的存在,在很大程度上可以减轻说话人在斟酌字词上的
思想负担。”学习和熟练运用敬语之难,可想而知.但敬语恰恰是日语语言的最大特色,所以我们有必要
对其进行进一步研究。
参考文献
《敬语》大石初太郎著,筑摩书房,1985年第14版
《敬语》南不二男著,岩波新书,1989年第6版
    About the Application of Japnese Language of Respect
                                          SUN Yulin
    Abstract  Language of respect is an important feature of Japanese. In everyday communication ,it is
used quite often,but it is not to be mastered easily because of its complicated expressional forms. This
paper has expounded its three basic aspects:its origin and changes,its various categories and their
usage,and the psychological background of the Japanese people when they use language of respect and
its social function. The author aims at helping learners master better the language of respect and use
more properly its limited expressions on unlimited communicative occasions.
    Bey words and phrases  Language of respect ,Feature ,Usage
(责任编辑邹志勇)
《中国社会主义建设
中国特色社会主义概论》简介
    为了学习和研究邓小平同志建设有中国特色社会主义理论,进一步深化教学改革,山西大学政教部
王致胜教授主编的《中国社会主义建设—中国特色社会主义概论》一书,于1995年5月由山西高校联
合出版社出版。
    该书通过以下一系列问题,即:科学认识我国社会主义所处的历史阶段,选择正确的社会经济发展
战略,坚持以生产资料公有制为主体的所有制结构。建立社会主义市场经济体制,建设有中国特色社会
主义民主政治,团结全国人民和世界各国人民,把社会主义精神文明建设提高到新水平,实行全方位对
外开放;坚持党的领导、加强党的建设等,对建设有中国特色社会主义理论做了比较系统的阐述.
    该书的特点是:观点正确、材料新颖、详略得当、重点突出,加重了经济建设的内容。而且根据十四届
三中全会精神,对社会主义市场经体制做了比较深入细致的论述。它既可以作为广大理论工作者和爱
好者学习建设有中国特色社会主义理论的读本,也可以作为高等院校政治理论课的基本教材.
智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备10002124号
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有