论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpdd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
法语论文
二外语法语教学中存在的问题及对策
添加时间: 2011-1-9 23:06:21 来源: 作者: 点击数:3331

 


浅析电大第二外语法语教学中存在的问题及对策
 摘   要:本文通过对电大开放教育英语本科第二外语法语教学的现状进行分析,针对二外法语教学中所存在的问题,结合法语教学的多年实践,提出了几点解决问题的对策。
关键词:法语教学;培养兴趣;多种媒体教学
中图分类号:G623.32          文献标识码:A          文章编号:1006-4117(2010)09-0000-02
一、前言
法语凭借优雅、准确、严谨,被誉为:“世界上最美的语言”,是世界上除英语以外使用最广泛的重要国际语言之一,也是联合国和国际组织及二十多个国家的正式官方语言。讲法语的人数在2亿左右。我国共有80多所高校开设了法语专业,更多的高校也把法语作为第二外语开设。作为中央广播电视大学的开放教育英语专业本科也把法语作为一门第二外语开设。作者结合二外法语教学的实践,对二外教学的现状及存在问题作一探讨,并提出解决对策。
二、电大二外法语教学现状分析
1、二外法语课程的开设
1999年,教育部决定实施“中央电大人才培养模式改革和开放教育试点”,英语本科是首批试点专业之一。自2001年秋季电大开设二外法语,至今已达10年,培养了一大批法语人才。二外法语使用教材为薛建成主编的《大学法语简明教程》,6个学分,开设两个学期,每学期开设18周,周学时为2学时。教学目标是通过两个学期的学习,学生达到具有初步的听说读写能力,使学生初步掌握法语的基本知识和基本技能,并为进一步学习法语打下基础。
现代远程开放教育理念之一就是为学生提供多种资源供其自主选择的内容开放,法语教学在这一理念指导下,在提供一定面授辅导同时,整合教学资源,供学生自主学习。
2、学生选修法语的原因
首先,学生喜欢法语的美丽,欲解其严谨的措辞、含蓄的表达、优美的描述之迷。其次法国总与时尚、美食、艺术、建筑以及科技世界的文化相伴,浪漫法国的魅力对学生很具吸引力。最后以英语为一外的学生选择法语是增强市场竞争力,希望成为“双语式复合型外语人才”,以符合现代社会对外语人才的需求。基于这三点,学生选修法语作为第二外语。
三、电大二外法语教学存在的问题
1、课程学时少,内容多
法语每学期总共36学时的课程学习,对达到二外教学目标有一定困难,在很短时间内,给学生灌输过深过难的教学内容,学生只会“消化不良”,并降低学习热情。而且,电大学生多为在职的成人学生,工学矛盾使他们难以投入足够的时间及精力于法语学习之中,虽然学习愿望强烈,但学习效果不佳。
2、英语负迁移的影响大
“语言迁移”是一个教育心理学术语。它是指一种语言对目标语言学习产生积极或者消极的影响,积极的影响被称为正迁移,消极的影响被称为负迁移。英语本科的学生具有一定的英语基础,掌握了语言学习的一些方法,但是面对与英语非常接近的法语,尤其在初学法语阶段,学生很容易把英语和法语二者混淆,英语负迁移影响会很强烈,也使学生法语学习效果不明显。
3、二外法语教学资源匮乏
法语教学资源很少,教学辅导书、音像教材等匮乏,不利于学生自学,而且教师所能得到的补充材料也少之又少,不能及时补充新鲜知识给学生。
4、教育结构缺陷,教学模式传统,听说能力欠缺
法语教学还是以精读为中心即注重语法讲解的教育结构,教学模式多以传统的以教师讲授为主的课堂教学模式,忽略了学生学习的自主性。重视语法,这就导致学生听说能力低下和交际能力的欠缺,只会勉强阅读法语,不具备听、说能力,久而久之,成为“哑巴法语”,制约学生学习积极性和创造性的发挥。
5、师资队伍培训缺乏
国内目前有关二外法语教学方法的研究成果很少,承担法语教学的教师找不到有效的理论参考,只能在教学实践中独自摸索;而学校对二外教师提供的培训或研讨的机会相对较少,不利于教师业务提高和教学水平提升。
四、问题的解决对策
1、合理安排课堂时间并做好学生自主学习指导
需结合二外教学和成人学生的特点,合理安排课堂时间,课堂上主要是开展重难点的教师精讲,辅以学生听说的练习,对学主课后自主学习的内容提出要求,并指导学生利用远程网上资源进行自主学习,补上因工学矛盾面授课缺勤的遗漏内容,最终真正达到电大二外法语教学目标要求。
2、打牢语音基础,消除入门障碍
法语入门阶段学习最难,学好语音,打好基础尤为重要。语音是学任何一门语言的敲门砖,而法语的语音相对而言是非常规则的,法语单词的读音,单词的重音,句型的重音都有规则,只要记住了这些规则,在语音阶段结束之后就能熟练朗读句型和课文。但在这个过程中法语有较英语而言更为复杂的连音和联诵现象,所以在学习语音的过程中还需要记住一些基本的连音和联诵规则,因为这会直接影响听说表达能力。实际上很多学生没有信心学好法语的第一个拦路虎就是语音。只要有耐心和毅力并辅以足够的练习是完全能消除这个入门障碍的,取得好的学习效果。
3、培养兴趣,持之以恒
“兴趣是最好的老师”,兴趣是人类学习任何一门知识的原动力,从对法语的一窍不通,到能够说出令人羡慕的语言,能够听法语歌时感受到的不仅仅是那优美的旋律。学习有动力,兴趣是先导。有人说:“你拥有了几种语言,就相当于拥有了几种人生!”我想这句话是有一定道理的,因为每种语言代表着不仅仅是一种语言,还酝酿着这些语种国家的文化底蕴、人文背景和更多深层的东西。因此,法语教学中,培养学习兴趣的另一方面就是向学生介绍法国的历史、地理和风土人情,使法语课堂成为一次奇异的文化之旅,学生的好奇心被激发,自然学习兴趣盎然。
法语学习还要持之以恒。语言学到一定阶段,大家都存在觉得难有提高的现象,这应该是学任何知识的规律吧。坚持不懈,永不退缩,困难克服了,也就“柳暗花明”了。
4、补充教学资源,服务学生学习
我们在钻研法语主、辅教材后,建立起丰富、实用的网上教学资源,包括每单元教学内容的同步辅导,并录制成IP课件,将知识点、重点和难点提供给学生,使学生一目了然;将论坛和作业中的疑难问题整理归纳,形成问题集粹。建立《法语教学》网页课件,建有实施方案、教学服务、师生交流、考试指导、学习心得、学位法语、教师感言和动词变位查询等栏目,扩展了学生视野,满足了学生的学习需求;针对试题库的建设,建立综合复习的IP课件和在线阶段测试试题,增加学生练习操练机会和对语法知识的数练程度。
5、运用多种媒体教学,引导学生学习
外语教学的最终目的是把学习者培养成为成功的语言交际者和跨文化交际者。作为从事现代远程教育教学的法语教师来说,就更应该利用多种媒体组织好教学,引导学生学习。具体作法是:
法语教学使用在线教学平台,其中有文档资源和IP课件等多媒体资源;为帮助学生学会法语的发音,引进《法语语音》视频课件,辅之以音韵讲解、连读和联诵规则等的文字资源和磁带的配合使用,使学生成功地迈进法语学习这道门槛。播放最新的实用性强的法语学习视频教学光盘《Reflets》和《新无国界法语》,极大地激发了学生法语学习的兴趣,提高学习效果。
随着网上教学的深入开展,多种媒体的运用,另一方面扩展了教学容量,将课堂延伸至网络,学生在课外可以随时随地地学习法语。为引导成人学生利用网上教学资源自主学习,我们整合已建的各种文字、流媒体和音频视频等多种形式的教学资源,给予学生法语学习方法的指导和资源使用指引,方便学生快捷有效地利用各种资源。
法语课堂教学不必再受到时间、空间上的限制,成人学生可以随时阅读、下载学习,结合本人的具体情况,自由选择学习进度、学习材料、学习内容来进行自主学习;也可以使用论坛进行实时或非实时地提问,教师看到即快速、高效解决问题,从而有利于学生个性化学习,使学习变得更有针对性,同时有效提高了学生的语言技能,增强了学生与教师之间的交流沟通能力。
6、注意运用英法对比教学法
法语(第二外语)的教学对象已经掌握了一门外语,因而,在教学中适当利用第一外语进行对比教学是行之有效的。利用英语正迁移,通过对英语和法语两种语言的对比教学法,帮助学生确定法语学习的难点和重点,因势利导,即研究英语,引导、帮助学生归纳两种语言存在的相同点和不同点,以便建立完善、准确的双语对比体系和认知策略。
利用英语和法语语法、句法和构词等方面的相似之处,产生正迁移,使英语专业学生在理解和掌握法语上事半功倍。比如,与英文对照讲课,先给学生们举一个英文例句:He was reading a book when I came in the room.再给学生们举一个法文例句:Il lisait un livre quand je suis entré(e) dans la chambre.用英语的语法结构来理解法语语法结构,讲出相同的地方和不同的地方,这样学生们自然容易理解也好记忆。又如,法文中有许多单词与英文完全一样,关键是要纠正发音错误,有的拼写只有一点点不同的要提醒学生们注意:如地址英文是addresse,法文是adresse,除发音需纠正之外,拼写要特别提醒一下。
7、创造良好的语言环境,培养交际能力
法语教学的意义在于为学生提供一个良好的语言实践环境。实践证明,创造良好的语言环境,使学生多接触法语,有利于增强语感和语言技能的训练。因而,教师可适当使用法语组织教学,并鼓励学生参加各种课外活动。欣赏法语电影、听听法语歌曲、法语广播,不懂没有关系,关键是营造一种氛围,让学生潜意识里对法语语音、语调有“感觉”。教师授课过程中尽量课堂情景化、形式多样化。最大限度地提供大量的语言输入及语言复现,调动学生的积极性,使他们主动参加语言实践活动,培养初步的交际能力。
8、加强师资建设,提高业务能力
重视法语师资建设,一方面引进高学历人才充实二外法语教师队伍,同时鼓励现有教师积极参加各种培训和交流活动,有效地促进法语教师提高自身素质和吸收先进的教学经验,不断提高教学水平和业务能力。
结束语:当今的社会是不断变化的,随着科学技术的迅猛发展,语言也发生着变化,因此电大法语教学也应该以人为本,与时俱进,以适应教学改革大趋势的要求。本文针对电大第二外语教学中的问题提出了几点对策,希望能对二外教学有所帮助,能更好地提高法语教学质量。
作者简介:滕玉英(1970— )女,汉族,天津,天津广播电视大学外语学院,讲师,文学学士,从事外语教学研究。
参考文献:
[1]王惠德,曹德明.中国法语专业教学研究—基础阶段[M].上海外语教育出版社,2005.
[2]马晓宏,林孝煜.法语[M].北京:外语教学与研究出版社,2005.
[3]王军.关于改革法语教学的的几点思考[J].北京第二外国语学院学报,1996.(1).
[4]裴光宇.浅谈法语学习的方法和策略[J].中国电力教育,2008.(7).
[5]李佳.浅谈二外法语教学[J].科教文汇(上旬刊),2009.(6).
[6]苏琪,胡明.浅析二外法语教学中存在的问题及对策[J].青年科学,2009.(6).

 

 

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备12010335号-8
  • 《飘》与《倾城之恋》中女性形象比较
  • 中国大学法语专业毕业论文写作研究
  • 韩语专业毕业论文写作探索
  • 高职日语专业毕业论文测评体系思考
  • 日语专业毕业论文选题问题
  • 日语专业本科毕业论文现状调查与分析
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有