论文代写-英语日语韩语德语俄语法语
论文翻译-英语日语韩语德语俄语法语
论文修改-英语日语韩语德语俄语法语
代写作业代考试题考卷-英语日语韩语德语俄语法语
作文报告申请书文章等代写-英语日语韩语德语俄语法语
研究计划书代写-英语日语韩语德语俄语法语
西班牙语意大利语论文代写翻译修改
论文发表-英语日语韩语德语俄语法语
英语 English
日语 日本語
韩语한국의
法语 Français
德语 Deutsch
俄语 Pусский
西语 Español
意语 Italiano
·英语论文 ·日语论文
·韩语论文 ·德语论文
·法语论文 ·俄语论文

名称:智尚工作室
电话:0760-86388801
传真:0760-85885119
手机(微信):13380876598
地址:广东中山市学院路1号
网址:www.zsfy.org
E-Mail:cjpd
@vip.163.com
商务QQ:875870576
微信二维码

业务联系
隐藏文章
百佳电影台词排行前25名
添加时间: 2010-11-24 20:08:37 来源: 作者: 点击数:5745

美国电影学会6月21日评选出了“美国电影百佳台词”。入选的100条台词由1500名评委从400条候选台词中选出,它们囊括了电影史上最精妙的双关语、论证语和最机智的回答。电影《乱世佳人》中的对白“坦白说,亲爱的,我不在乎”名列榜首。
  The level of instantaneous recognition inspired by Clark Gable's final line to Vivien Leigh——”Frankly, my dear, I don't give a damn”——led the American Film Institute to deem it number one on its list of the top 100 movie quotes.
  据美国娱乐网站“Eonline”6月22日报道,这次评选标准包括台词给民族词汇带来的文化影响、是否对所属电影的流传起到作用等。值得一提的是,看似生硬的科幻电影也能出好台词。1977年,第一部《星球大战》中哈里森?福特的那句“愿原力与你同在”成为鼓舞人心的良剂。
  施瓦辛格在每部《终结者》最后总要说上一句“我还会回来的”,排名第37位的这句台词成为阿诺留给影迷的最好期待。
  982年的《E.T.外星人》中,学会英语的E.T.说的第一句话“E.T.打电话回家”令人至今听来备感温馨。
  喜剧片方面,1996年的《甜心先生》中,小古巴?古丁常挂在嘴边上的“让我看到钱!”排名第25位,这句话成了工薪阶层的口号。
  惊悚片方面,童星海利?乔?奥斯蒙特在1999年的《第六感》中冒出的一句“我看到了死去的人”确实让影迷害怕了一回,这句台词排名第44位。
  入选台词中年代最久远的是1927年的《爵士歌手》中艾尔?乔森说的“等一下,等一下,你肯定听到了什么”。
  入选台词年代最近的是2002年的《指环王2:双塔奇兵》中格鲁姆常念叨的“我的珍宝”。
  百佳台词前25名分别是:
  第1名:“坦白说,亲爱的,我不在乎。”——《乱世佳人》(1939年)毫无疑问,即使那些没有看过《乱世佳人》的人,也会对白瑞德给郝思嘉的这句临别之言印象深刻。《乱世佳人》中这句经典的台词在评选中一举夺魁。此外,影片最后,费雯丽在阳光下说出了百折不挠的名句“毕竟,明天又是新的一天。”排名第31位;而她另一句同样坚强的话语“上帝给我作证,我永远不会再挨饿。”位居第59.
  第2名:“我要开出一个他无法拒绝的条件。”——《教父》(1972年)
  第3名:“你不明白!我本可以进入上流社会。我本可以成为一个上进的人。我本可以当个有脸面的人物,而不是像现在这样当个小混混。”——《码头风云》(1954年)这两句马龙?白兰度的台词出自令白兰度荣膺奥斯#p##e#卡影帝的影片《教父》与《码头风云》。
  第4名:“托托,我有一种感觉我们再也回不了家了。”——《绿野仙踪》(1939年)朱迪?加兰在《绿野仙踪》中扮演的少女多罗茜对她的小狗托托说的这句话成了后来人们对无法回到鼎盛时期的感叹。
  第5名:“孩子,就看你的了。”——《卡萨布兰卡》(1942年)在1942年的电影《卡萨布兰卡》中,亨弗莱?鲍嘉对英格里?褒曼说的“孩子,就看你的了。”排名第5.
  同时,《卡萨布兰卡》里的台词还有5句入选,它们是:“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。”(第20位):“我们永远怀念巴黎。”(第43位):“世界上有那么多的城镇,城镇中有那么多的酒馆,她却走进了我的。”(第67位);还有一句是褒曼说的“弹吧,山姆。弹那首《时光流逝》。”(第28位)。
  第6名:“来吧,让我也高兴高兴。”——《拨云见日》(1983年)
  第7名:“好了,德米勒先生,我为特写镜头做好准备了。”——《日落大道》(1950年)
  第8名:“愿原力与你同在。”——《星球大战》(1977年)
  第9名:“紧上安全带,今晚将会非常颠簸。”——《彗星美人》(1950年)
  第10名:“你是在对我说话吗?”——《出租车司机》(1976年)
  第11名:“现在我们得到的只是沟通上的失败。”——《铁窗喋血》(1967年)
  第12名:“我喜欢在清早闻汽油弹的气味。”——《现代启示录》(1979年)
  第13名:“真爱意味着永远不必说对不起。”——《爱情故事》(1970年)
  第14名:“梦想由此构成。”《马耳他猎鹰》(1941年)
  第15名:“E.T.打电话回家。”——《E.T.外星人》(1982年)
  第16名:“他们叫我狄博思先生。”——《炎热的夜晚》(1967年)
  第17名:“玫瑰花蕾。”——《公民凯恩》(1941年)
  第18名:“成了!妈!世界之巅!”——《白热》(1949年)
  第19名:“我已经忍无可忍,我受够了。”——《电视台风云》(1976年)
  第20名:“路易斯,我想这是一段美好友谊的开始。”——《卡萨布兰卡》(1942年)
  第21名:“曾经有人想调查我。我就着蚕豆和酒,把他的肝脏吃掉了。”——《沉默羔羊》(1991年)
  第22名:“邦德,詹姆斯?邦德。”——《诺博士》(“007”系列第一部,1962年)
  第23名:“没有任何地方可以像家一样。”——《绿野仙踪》(1939年)
  第24名:“我很大!是画面太小了。”——《日落大道》(1950年)
  第25名:“给我钱!”——《甜心先生》(1996年)

#p##e#  The level of instantaneous recognition inspired by Clark Gable's final line to Vivien Leigh——%26quot;Frankly, my dear, I don't give a damn%26quot;——led the American Film Institute to deem it number one on its list of the top 100 movie quotes.
  The listmakers extraordinaire over at the AFI revealed the latest compilation in their 100 Years series——100 Movie Quotes: America's Greatest Quips, Comebacks and Catchphrases——in a three-hour CBS television special Tuesday hosted by Pierce Brosnan.
  The winning lines were selected by 1,500 jurors from a list of 400 nominees. Voting criteria included a nominated quote“s cultural impact on the national lexicon and whether it was used to invoke the legacy of the film in which it appeared.
  In close contention for the top spot on the list were two of Marlon Brando's most famous lines——%26quot;I'm going to make him an offer he can't refuse,%26quot; from 1972's The Godfather and %26quot;You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am,%26quot; from 1954's On the Waterfront——which finished second and third, respectively.
  In fourth place was Judy Garland's naive proclamation to her loyal canine in 1939's The Wizard of Oz: “Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.”
  Humphrey Bogart's remark to Ingrid Bergman in 1942's Casablanca, %26quot;Here's looking at you, kid,%26quot; was looking at fifth place on the list, but was one of six quotes overall chosen from the film.
  Others included Bogart's %26quot;Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship%26quot; (20th), %26quot;We'll always have Paris%26quot; (43rd), %26quot;Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine%26quot; (67), and Bergman's %26quot;Play it, Sam. Play 'As Time Goes By' %26quot; (28th).
  Gone with the Wind also had multiple entries in the top 100. Leigh's %26quot;Aft#p##e#er all, tomorrow is another day%26quot; made the list at number 31, and her %26quot;As God is my witness, I'll never be hungry again%26quot;was number 59.
  The earliest quote was Al Jolson's %26quot;Wait a minute, wait a minute. You ain't heard nothin%26quot; yet,%26quot; (71st) from 1927's The Jazz Singer. The most recent was Andy Serkis %26quot;My precious,%26quot;(85th) from 2002's The Lord of the Rings: The Two Towers.
  Numerous sci-fi films inspired list-making quotes, including Harrison Ford's %26quot;May the Force be with you%26quot; (8th) from 1977's Star Wars, Arnold Schwarzenegger's %26quot;I'll be back%26quot; (37th) from The Terminator and “Hasta la vista, baby” (76th) from Terminator 2: Judgment Day, and a certain friendly alien's insistence that %26quot;E.T. phone home,%26quot; (15th) from 1982's E.T. TheExtra-Terrestrial.
  On the lighter side, John Belushi's exclamations of %26quot;Toga! Toga!%26quot; from 1978's Animal House made the list at number 82, while Cuba Gooding Jr.'s rallying cry of %26quot;Show me the money!%26quot; from1996's Jerry Maguire placed 25th on the list.
  Then there were the lines that inspired fear in the hearts of all but the most intrepid moviegoers, such as Jack Nicholson's %26quot;Here's Johnny!%26quot; (68th) from 1980's The Shining, and Haley Joel Osment's %26quot;I see dead people,%26quot; from 1999's The Sixth Sense (44th).
  Patrick Swayze's solemn declaration that %26quot;Nobody puts Baby in a corner,%26quot; from 1987's Dirty Dancing squeaked onto the list at number 98 and Margaret Hamilton's witchy vow, %26quot;I'll get you, my pretty, and your little dog too!%26quot;from The Wizard of Oz came in at number 99.
  Rounding out the top 100 was Leonardo DiCaprio's passionate shout-out from 1997's Titanic: %26quot;I'm king of the world!%26quot; (And, please, let that be the last we hear of it.)
  The complete list of 100 Movie Quotes: America's Greatest Quips#p##e#, Comebacks and Catchphrases can be viewed at www.afi.com.
  Here's a rundown of the top 25 most memorable movie quotes as determined by the AFI:
  1. %26quot;Frankly, my dear, I don't give a damn.%26quot;Gone with the Wind, 1939
  2. %26quot;I'm going to make him an offer he can't refuse.%26quot; The Godfather, 1972
  3. %26quot;You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.%26quot;On the Waterfront, 1954
  4. %26quot;Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.%26quot; The Wizard of Oz, 1939
  5. %26quot;Here's looking at you, kid.%26quot; Casablanca, 1942
  6. %26quot;Go ahead, make my day.%26quot;Sudden Impact, 1983
  7. %26quot;All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up.%26quot; Sunset Blvd., 1950
  8. %26quot;May the Force be with you.%26quot; Star Wars, 1977
  9. %26quot;Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.%26quot; All About Eve, 1950
  10. %26quot;You talking to me?%26quot;Taxi Driver, 1976
  11. %26quot;What we've got here is failure to communicate.%26quot; Cool Hand Luke, 1967
  12. %26quot;I love the smell of napalm in the morning.%26quot; Apocalypse Now, 1979
  13. %26quot;Love means never having to say you're sorry.%26quot; Love Story, 1970
  14. %26quot;The stuff that dreams are made of.%26quot;The Maltese Falcon, 1941
  15. %26quot;E.T. phone home.%26quot; E.T. The Extra-Terrestrial, 1982
  16. %26quot;They call me Mister Tibbs!%26quot; In the Heat of the Night, 1967
  17. %26quot;Rosebud.%26quot;Citizen Kane, 1941
  18. %26quot;Made it, Ma! Top of the world!%26quot; White Heat, 1949
  19. %26quot;I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!%26quot; Network, 1976
  20. %26quot;Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.%26quot; Casablanca, 1942
  21. %26quot;A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a #p##e#nice Chianti.%26quot; The Silence of the Lambs, 1991
  22. %26quot;Bond. James Bond.%26quot; Dr. No, 1962
  23. %26quot;There's no place like home.%26quot;The Wizard of Oz, 1939
  24. %26quot;I am big! It's the pictures that got small.%26quot; Sunset Blvd., 1950
  25. %26quot;Show me the money!%26quot; Jerry Maguire, 1996

智尚简介  |  诚聘英才  |  联系我们  |  友情链接
版权所有:@2007-2009 智尚 电话:0760-86388801 客服QQ:875870576
地址:广东中山市学院路1号 邮编:528402 皖ICP备10002124号
  • 境外将美元汇入中国方法渠道方式
  • 财产、厂房和设备按照IAS16审计
  • IFRS:國際財務報告準則
  • IFRS:國際財務報告準則
  • 德国酒店中德两国文化的交融和冲突
  • 工业翻译中译英考试题目
  • Introduction to en
  • 从汉法主要颜色词汇的文化内涵看两国文
  • Un problème chez &
  • INTERNATIONAL AND
  • IHRM Individual re
  • НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУ
  • ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНО
  • SPE会议论文翻译
  • Project Proposal 地
  • 中国意大利家用电器领域合作的可能性和
  • Career Goal与Career
  • Caractéristiques e
  • L'influence de l'S
  • 英语口语教学改革途径测试与分析
  • 语用学理论与高校英语阅读教学
  • 日本语研究计划书写作申请
  • To Whom it May Con
  • 译文中英对照葡萄酒产品介绍
  • 韩国传统用餐礼节
  • 日本語の暧昧語婉曲暧昧性省略表現以心
  • 研究计划书写作要求
  • Outline Impact of
  • 计算机工程与网络技术国际学术会议EI
  • 微软的人脸3D建模技术 Kinect
  • Qualitative resear
  • 新闻的感想
  • 与老师对话的测验
  • 韩语论文修改意见教授老师
  • 华南师范大学外国语言文化学院英语专业
  • APA论文写作格式
  • the surrounding en
  • Современное состоя
  • CHIN30005 Advanced
  • The APA Harvard Sy
  • Annotated Bibiolgr
  • Acker Merrall & Co
  • 资生堂进入中国市场的经营策略
  • Introduction to Pu
  • 软件测试Introduction t
  • Pro Ajax and java
  • 用户体验The user exper
  • AJAX Design Patter
  • The Rich Client Pl
  • Keyframer Chunks
  • 3D-Studio File For
  • Mathematics for Co
  • The Linux MTD, JFF
  • 中日体态语的表现形式及其差异
  • CB 202 System Anal
  • 论日本恐怖电影与好莱坞恐怖片的异同
  • 俄语论文修改
  • 古典诗歌翻译英语论文资料
  • <한중
  • 公司治理(Corporate Gov
  • 英语习语翻译中的移植与转换
  • 日语(上) 期末复习题
  • ACTIVIDAD CORRESPO
  • 리더&#
  • 购物小票翻译
  • 论文摘要翻译英文
  • Bedeutung der Prod
  • ELABORACIÓN
  • 英语考卷代写代做
  • 日本語の感情形容詞の使用特徴——ドラ
  • 未来創造学部卒業研究要領
  • 光之明(国际)低碳产品交易中心介绍
  • 中国の茶文化と日本茶道との比較—精神
  • 목차
  • Final Project Grad
  • 東京学芸大学>センターなど教員許 夏
  • 東京学芸大学 大学院教育学研究科(修
  • 白澤論
  • ポスト社会主義モンゴルにおけるカザフ
  • 言語と色彩現象—史的テクストをもとに
  • 渡来人伝説の研究
  • 中日企业文化差异的比较
  • Modellierung des B
  • 日本大学奖学金申请
  • 大学日语教师尉老师
  • 석사&#
  • Chemical Shift of
  • 中韩生日习俗文化比较
  • Measure of Attachm
  • 酒店韩国客人满意度影响因素研究
  • 要旨部分の訂正版をお送りします
  • Writing and textua
  • 日本企業文化が中国企業にもたらす啓示
  • 日本情报信息专业考试题
  • 雅丽姿毛绒时装有限公司网站文案(中文
  • 語用論の関連性理論「carston」
  • 組織行動と情報セキュリティ.レポート
  • Bedarf
  • 中日企业文化差异的比较
  • 从语形的角度对比中日“手”语义派生的
  • 中国明朝汉籍东传日本及其对日本文化的
  • 《中日茶道文化比较》
  • 从中日两国电视剧看中日文化之差异
  • FOM Hochschule für
  • Die Rolle der Bank
  • A Penny for Your T
  • 也谈ガ行鼻浊音的语音教学问题
  • On the Difference
  • 衣装は苗族の伝統文化の主な表現形式
  • 日语语言文学硕士论文:日本の义务教育
  • 日本的茶文化
  • Samsung Electronic
  • Synthesis and char
  • The traveling mark
  • The Japanese Democ
  • 四季の歌
  • CapitoloI La situa
  • The Effects of Aff
  • WEB服务安全保障分析
  • 音译汉语和英语的相互渗透引用
  • 中日两国服装贸易日语论文写作要求
  • 日语论文修改意见
  • 英语作文题目
  • 申请留学社会经验心得体会
  • BE951 Coursework O
  • Overview township
  • 日本の長寿社会考察
  • 日语老师教师电话联系方式
  • 「依頼」に対する中上級者の「断り」に
  • 日本語序論
  • component formatti
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日文文献资料的查阅方法
  • 日语文献检索日文文献搜索网站
  • 日本留学硕士及研究生的区别硕士申请条
  • Adult attachment s
  • レベルが向上する中国の日本学研究修士
  • 日本留学硕士(修士)与研究生的区别
  • Nontraditional Man
  • Engine Lathes
  • Automatic Screw M
  • Chain Drives
  • V-belt
  • Bestimmung der rut
  • 中山LED生产厂家企业黄页大全
  • 活用神话的文化背景来看韩国语教育方案
  • MLA論文格式
  • 旅游中介
  • MLA论文格式代写MLA论文
  • 小論文參考資料寫作格式範例(採APA
  • clothing model; fi
  • 共同利用者支援システムへのユーザー登
  • 太陽風を利用した次世代宇宙推進システ
  • RAO-SS:疎行列ソルバにおける実
  • 井伏鱒二の作品における小動物について
  • 從“老祖宗的典籍”到“現代科學的証
  • “A great Pecking D
  • 净月法师简历
  • 科技论文中日对照
  • 翻译的科技论文节选
  •  IPY-4へ向ける準備の進み具合
  • 論文誌のJ-STAGE投稿ʍ
  • Journal of Compute
  • 学会誌 (Journal of Co
  • 学会誌JCCJ特集号への投稿締切日の
  • 「化学レポート:現状と将来」
  • 韩语翻译个人简历
  • 九三会所
  • 事態情報附加連体節の中国語表現につい
  • International Bacc
  • HL introduction do
  • コーパスを利用した日本語の複合動詞の
  • 日语分词技术在日语教材开发中的应用构
  • 北極圏環境研究センター活動報告
  • 语用学在翻译中的运用
  • 日汉交替传译小议——从两篇口译试题谈
  • 総合科学専攻における卒業論文(ミニ卒
  • Heroes in August W
  • 玛雅文明-西班牙语论文
  • 西班牙语论文-西班牙旅游美食建筑
  • 八戸工業大学工学部環境建設工学科卒業
  • 親の連れ子として離島の旧家にやって来
  • 「米ソ協定」下の引揚げにおいて
  • タイトル:少子化対策の国際比較
  • メインタイトル:ここに入力。欧数字は
  • 東洋大学工学部環境建設学科卒業論文要
  • IPCar:自動車プローブ情報システ
  • Abrupt Climate Cha
  • Recognition of Eco
  • Complexities of Ch
  • Statistical Analys
  • Dangerous Level o
  • 中日对照新闻稿
  • 俄汉语外来词使用的主要领域对比分析
  • 两种形式的主谓一致
  • 韩语论文大纲修改
  • 중국&#
  • 俄语外来词的同化问题
  • 北海道方言中自发助动词らさる的用法与
  • 论高职英语教育基础性与实用性的有机结
  • 论高职幼师双语口语技能的培养
  • 论高职幼师英语口语技能的培养
  •     自分・この眼&
  • 成蹊大学大学院 経済経営研究科
  • アクア・マイクロ
  • 公共経営研究科修士論文(政策提言論文
  • 基于学习风格的英语学习多媒体课件包
  • 后殖民时期印度英语诗歌管窥
  • 汉语互动致使句的句法生成
  • 笔译价格
  • 携帯TV電話の活用
  • 英語学習におけるノートテイキング方略
  • 強化学習と決定木によるエージェント
  • エージェントの行動様式の学習法
  • 学習エージェントとは
  • 強化学習と決定木学習による汎用エージ
  • 講演概要の書き方
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英汉词汇文化内涵及其翻译
  • 论大学英语教学改革之建构主义理论指导
  • 国内影片片名翻译研究综观及现状
  • 平成13年度経済情報学科特殊研究
  • Comparison of curr
  • 英文论文任务书
  • This project is to
  • the comparison of
  • デジタルペンとRFIDタグを活用した
  • 無資格者無免許・対策関
  • 創刊の辞―医療社会学の通常科学化をめ
  • gastric cancer:ade
  • 揭示政治语篇蕴涵的意识形态
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性
  • 多媒体环境下的英语教学交际化
  • 翻译认知论
  • 读高桥多佳子的《相似形》
  • 以英若诚对“Death of A S
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 论语域与文学作品中人物会话的翻译
  • 浅析翻译活动中的文化失衡
  • 谈《傲慢与偏见》的语言艺术
  • 论语言结构差异对翻译实效性的影响
  • 英语传递小句的认知诠释
  • 英语阅读输入的四大误区
  • 在语言选择中构建社会身份
  • 私たちが見た、障害者雇用の今。
  • 震災復興の経済分析
  • 研究面からみた大学の生産性
  • 喫煙行動の経済分析
  • 起業の経済分析
  • 高圧力の科学と技術の最近の進歩
  • 「観光立国」の実現に向けて
  • 資源としてのマグロと日本の動向
  • 揚湯試験結果の概要温泉水の水質の概要
  • 計量史研究執筆要綱 
  • 日中友好中国大学生日本語科卒業論文
  • 제 7 장
  • 전자&
  • 現代國民論、現代皇室論
  • 記紀批判—官人述作論、天皇宗家論
  • 津田的中國觀與亞洲觀
  • 津田思想的形成
  • 反思台灣與中國的津田左右吉研究
  • 遠隔講義 e-learning
  • 和文タイトルは17ポイント,センタリ
  • Design And Impleme
  • Near-surface mount
  • 중국 &
  • 韩国泡菜文化和中国的咸菜文化
  • 무한&#
  • 수시 2
  • 韩流流向世界
  • 무설&#
  • 要想学好韩语首先得学好汉语
  • 사망&#
  • Expression and Bio
  • Increased Nuclear
  • 论女性主义翻译观
  • 健康食品の有効性
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 日语拒否的特点及表达
  • Solve World’s Prob
  • 韩汉反身代词“??”和“自己”的对比
  • 韩汉量词句法语义功能对比
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 土木学会論文集の完全版下印刷用和文原
  • 英语语调重音研究综述
  • 英汉语言结构的差异与翻译
  • 平等化政策の現状と課題
  • 日本陸軍航空史航空特攻
  • 商务日语专业毕业生毕业论文选题范围
  • 家庭内暴力の現象について
  • 敬语使用中的禁忌
  • Treatment of high
  • On product quality
  • Functional safety
  • TIDEBROOK MARITIME
  • 日文键盘的输入方法
  • 高职高专英语课堂中的提问策略
  • 对高校学生英语口语流利性和正确性的思
  • 二语习得中的文化错误分析及对策探讨
  • 高职英语专业阅读课堂教学氛围的优化对
  • 趣谈英语中的比喻
  • 浅析提高日语国际能力考试听力成绩的对
  • 外语语音偏误认知心理分析
  • 读格林童话《小精灵》有感
  • “新世纪”版高中英语新课教学导入方法
  • 初探大学英语口语测试模式与教学的实证
  • 中加大学生拒绝言语行为的实证研究
  • 目的论与翻译失误研究—珠海市旅游景点
  • 对学生英语上下义语言知识与写作技能的
  • 英语水平对非英语专业研究生语言学习策
  • 英语教学中的文化渗透
  • 中学教师自主学习角色的一项实证研究
  • 叶维廉后期比较文学思想和中诗英译的传
  • 钟玲中诗英译的传递研究和传递实践述评
  • 建构主义和高校德育
  • 论习语的词法地位
  • 广告英语中的修辞欣赏
  • 从奢侈品消费看王尔德及其唯美主义
  • 论隐喻的逆向性
  • 企盼和谐的两性关系——以劳伦斯小说《
  • 论高等教育大众化进程中的大学英语教学
  • 试论《三四郎》的三维世界
  • 李渔的小说批评与曲亭马琴的读本作品
  • 浅谈中国英语的表现特征及存在意义
  • 湖南常德农村中学英语教师师资发展状况
  • 海明威的《向瑞士致敬》和菲茨杰拉德
  • 围绕课文综合训练,培养学生的写作能力
  • 指称晦暗性现象透析
  • 西部地区中学生英语阅读习惯调查
  • 论隐喻的逆向性
  • 认知体验与翻译
  • 试析英诗汉译中的创造性
  • 言语交际中模糊语浅议
  • 认知体验与翻译
  • 关于翻译中的词汇空缺现象及翻译对策
  • 从互文性视角解读《红楼梦》两译本宗教
  • 从目的论看中英动物文化词喻体意象的翻
  • 高校英语语法教学的几点思考
  • 高校体艺类学生外语学习兴趣与动机的研
  • 大学英语自主学习存在的问题及“指导性
  • 从接受美学看文学翻译的纯语言观
  • 《红楼梦》两种英译本中服饰内容的翻译
  • 法语对英语的影响
  • 影响中美抱怨实施策略的情景因素分析
  • 代写需求表
  • 跨文化交际中称赞语的特点及语言表达模
  • 实现文化教育主导外语教育之研究
  • 试论读者变量对英语阅读的影响
  • 从文化的角度看英语词汇中的性别歧视现
  • 合作原则在外贸函电翻译中的运用
  • Default 词义探悉
  • 从图示理论看英汉翻译中的误译
  • 许国璋等外语界老前辈所接受的双语教学
  • “provide” 和 “suppl
  • 由英汉句法对比看长句翻译中的词序处理
  • 1000名富翁的13条致富秘诀中英对
  • 英语中18大激励人心的谚语中英对照
  • 反省女性自身 寻求两性和谐---评
  • 浅析翻译中的“信”
  • 集体迫害范式解读《阿里》
  • 横看成岭侧成峰-从美学批评角度解读《
  • 福柯的话语权及规范化理论解读《最蓝的
  • 播客技术在大学英语教学中的应用
  • 如何在山区中等专业学校英语课堂实施分
  • 奈达与格特翻译理论比较研究
  • 语篇内外的衔接与连贯
  • Economic globaliza
  • 用概念整合理论分析翻译中不同思维模式
  • 英语新闻语篇汉译过程中衔接手段的转换
  • 对易卜生戏剧创作转向的阐释
  • 动词GO语义延伸的认知研究
  • 反思型教师—我国外语教师发展的有效途
  • 输入与输出在词汇学习中的动态统一关系
  • 教育实践指导双方身份认同批判性分析
  • 中英商务文本翻译异化和归化的抉择理据
  • 从艺术结构看《呼啸山庄》
  • 从儒家术语“仁”的翻译论意义的播撒
  • 论隐喻与明喻的异同及其在教学中的启示
  • 话语标记语的语用信息在英汉学习型词典
  • 论森欧外的历史小说
  • 翻译认知论 ——翻译行为本质管窥
  • 中美语文教材设计思路的比较
  • 美国写作训练的特点及思考
  • UP语义伸延的认知视角
  • 成功的关键-The Key to S
  • 杨利伟-Yang Liwei
  • 武汉一个美丽的城市
  • 对儿童来说互联网是危险的?
  • 跨文化交际教学策略与法语教学
  • 试论专业英语课程项目化改革的可行性-
  • 论沈宝基的翻译理论与实践
  • 翻译认知论——翻译行为本质管窥
  • 母爱的虚像 ——读高桥多佳子的《相似
  • 浅析英语广告语言的特点
  • 中国の株価動向分析
  • 日语拒否的特点及表达
  • 日语的敬语表现与日本人的敬语意识
  • 浅析日语中的省略现象
  • 浅谈日语中片假名的应用
  • 浅谈日语敬语的运用法
  • 浅谈日语会话能力的提高
  • ^论日语中的年轻人用语
  • 敬语使用中的禁忌
  • 关于日语中的简略化表达
  • 关于日语的委婉表达
  • The Wonderful Stru
  • Of Love(论爱情)
  • SONY Computer/Notb
  • 从加拿大汉语教学现状看海外汉语教学
  • MLA格式简要规范
  • 浅析翻译类学生理解下的招聘广告
  • 日本大学排名
  • 虎头虎脑
  • 杰克逊涉嫌猥亵男童案首次庭审
  • Throughout his car
  • June 19,1997: Vict
  • 今天你睡了“美容觉”吗?
  • [双语]荷兰橙色统治看台 荷兰球员统
  • Father's Day(异趣父亲节
  • 百佳电影台词排行前25名
  • June 9,1983: Thatc
  • June 8, 1968: Robe
  • 60 players mark bi
  • June 6, 1984: Indi
  • 日本の専門家が漁業資源を警告するのは
  • オーストリア巴馬は模範的な公民に日本
  • 日本のメディアは朝鮮があるいは核実験
  • 世界のバレーボールの日本の32年の始
  • 日本の国債は滑り降りて、取引員と短い
  • 广州紧急“清剿”果子狸
  • 美国“勇气”号登陆火星
  • 第30届冰灯节哈尔滨开幕
  • 美国士兵成为时代周刊2003年度人物
  • BIRD flu fears hav
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国チベット文化週間はマドリードで開
  • 中国の重陽の文化の発祥地──河南省西
  • シティバンク:日本の国債は中国の中央
  • イギリスは間もなく中国にブタ肉を輸出
  • 古いものと新しい中国センター姚明の失
  • 中国の陝西は旅行して推薦ӥ
  • 中国の電子は再度元手を割って中国の有